Categories
Matthieu

Matthieu 7

1 Ne jugez point, afin que vous ne soyez point jugés.

2 Car selon ce que vous aurez jugé, on vous jugera, et de la même mesure dont vous aurez mesuré, on vous mesurera.

3 Pourquoi regardes-tu la paille qui est dans l’œil de ton frère, et ne remarques-tu pas la poutre qui est dans ton œil?

4 Ou comment peux-tu dire à ton frère: Laisse-moi ôter la paille de ton œil, lorsqu’il y a une poutre dans le tien?

5 Hypocrite, ôte d’abord la poutre de ton œil, et alors tu verras à ôter la paille de l’œil de ton frère.

6 Ne donnez pas aux chiens ce qui est saint, et ne jetez pas vos perles devant les pourceaux, de peur qu’ils ne les foulent aux pieds, et que, se tournant contre vous, ils ne vous déchirent.

7 Demandez, et l’on vous donnera; cherchez et vous trouverez; frappez et l’on vous ouvrira.

8 Car quiconque demande reçoit, qui cherche trouve, et l’on ouvrira à celui qui frappe.

9 Qui de vous, si son fils lui demande du pain, lui donnera une pierre?

10 Ou, s’il lui demande un poisson, lui donnera un serpent?

11 Si donc vous, tout méchants que vous êtes, vous savez donner de bonnes choses à vos enfants, combien plus votre Père qui est dans les cieux donnera-t-il ce qui est bon à ceux qui le prient?

12 Ainsi donc tout ce que vous voulez que les hommes vous fassent, faites-le aussi pour eux; car c’est la Loi et les Prophètes.

13 Entrez par la porte étroite; car la porte large et la voie spacieuse conduisent à la perdition, et nombreux sont ceux qui y passent;

14 car elle est étroite la porte et resserrée la voie qui conduit à la vie, et il en est peu qui la trouvent!

15 Gardez-vous des faux prophètes. Ils viennent à vous sous des vêtements de brebis, mais au dedans ce sont des loups ravissants.

16 Vous les reconnaîtrez à leurs fruits: cueille-t-on des raisins sur des épines, ou des figues sur des ronces?

17 Ainsi tout bon arbre porte de bons fruits, et tout arbre mauvais de mauvais fruits.

18 Un bon arbre ne peut porter de mauvais fruits, ni un arbre mauvais porter de bons fruits.

19 Tout arbre qui ne porte pas de bons fruits sera coupé et jeté au feu.

20 Vous les reconnaîtrez donc à leurs fruits.

21 Ce ne sont pas tous ceux qui me disent: Seigneur, Seigneur, qui entreront dans le royaume des cieux, mais bien celui qui fait la volonté de mon Père qui est dans les cieux.

22 Plusieurs me diront en ce jour-là: Seigneur, Seigneur, n’est-ce pas en votre nom que nous avons prophétisé? n’est-ce pas en votre nom que nous avons chassé les démons? et n’avons-nous pas, en votre nom, fait beaucoup de miracles?

23 Alors je leur dirai hautement: Je ne vous ai jamais connus. Retirez-vous de moi, ouvriers d’iniquité.

24 Tout homme donc qui entend ces paroles que je viens de dire, et les met en pratique, sera comparé à un homme sage, qui a bâti sa maison sur la pierre.

25 La pluie est tombée, les torrents sont venus, les vents ont soufflé et se sont déchaînés contre cette maison, et elle n’a pas été renversée, car elle était fondée sur la pierre.

26 Mais quiconque entend ces paroles que je dis, et ne les met pas en pratique, sera semblable à un insensé qui a bâti sa maison sur le sable.

27 La pluie est tombée, les torrents sont venus, les vents ont soufflé et ont battu cette maison, et elle a été renversée, et grande a été sa ruine.”

28 Jésus ayant achevé ce discours, le peuple était dans l’admiration de sa doctrine.

29 Car il les enseignait comme ayant autorité, et non comme leurs Scribes.

—https://api-cdn.youversionapi.com/audio-bible-youversionapi/40/32k/MAT/7-9acf12f2ea02be73a8be6c4759c88dd0.mp3?version_id=504—

Categories
Matthieu

Matthieu 8

1 Jésus étant descendu de la montagne, une grande multitude le suivit.

2 Et un lépreux s’étant approché, se prosterna devant lui, en disant: “Seigneur, si vous voulez, vous pouvez me guérir.”

3 Jésus étendit la main, le toucha et dit: “Je le veux, sois guéri.” Et à l’instant sa lèpre fut guérie.

4 Alors Jésus lui dit: “Garde-toi d’en parler à personne; mais va te montrer au prêtre, et offre le don prescrit par Moïse pour attester au peupleta guérison.”

5 Comme Jésus entrait dans Capharnaüm, un centurion l’aborda

6 et lui fit cette prière: “Seigneur, mon serviteur est couché dans ma maison, frappé de paralysie, et il souffre cruellement.”

7 Jésus lui dit: “J’irai et je le guérirai.—

8 Seigneur, répondit le centurion, je ne suis pas digne que vous entriez sous mon toit; mais dites seulement une parole, et mon serviteur sera guéri.

9 Car moi qui suis soumis à des supérieurs, j’ai des soldats sous mes ordres, et je dis à l’un: Va, et il va; et à un autre: Viens, et il vient; et à mon serviteur: Fais cela, et il le fait.”

10 En entendant ces paroles, Jésus fut dans l’admiration, et dit à ceux qui le suivaient: “Je vous le dis en vérité, dans Israël même, je n’ai pas trouvé une si grande foi.

11 C’est pourquoi je vous dis que beaucoup viendront de l’Orient et de l’Occident, et auront place au festin avec Abraham, Isaac et Jacob, dans le royaume des cieux,

12 tandis que les fils du royaume seront jetés dans les ténèbres extérieures: c’est là qu’il y aura des pleurs et des grincements de dents.”

13 Alors Jésus dit au centurion: “Va, et qu’il te soit fait selon ta foi;” et à l’heure même son serviteur fut guéri.

14 Et Jésus étant venu dans la maison de Pierre, y trouva sa belle-mère qui était au lit, tourmentée par la fièvre.

15 Il lui toucha la main, et la fièvre la quitta; aussitôt elle se leva, et se mit à les servir.

16 Sur le soir, on lui présenta plusieurs démoniaques, et d’un mot il chassa les esprits et guérit tous les malades:

17 accomplissant ainsi cette parole du prophète Isaïe: “Il a pris nos infirmités, et s’est chargé de nos maladies.”

18 Jésus, voyant une grande multitude autour de lui, donna l’ordre de passer à l’autre borddu lac.

19 Alors un Scribe s’approcha et lui dit: “Maître, je vous suivrai partout où vous irez.”

20 Jésus lui répondit: “Les renards ont leurs tanières, et les oiseaux du ciel leurs nids; mais le Fils de l’homme n’a pas où reposer sa tête.”

21 Un autre, du nombre des disciples, lui dit: “Seigneur, permettez-moi d’aller auparavant ensevelir mon père.”

22 Mais Jésus lui répondit: “Suis-moi, et laisse les morts ensevelir leurs morts.”

23 Il entra alors dans la barque, suivi de ses disciples.

24 Et voilà qu’une grande agitation se fit dans la mer, de sorte que les flots couvraient la barque: lui, cependant, dormait.

25 Ses disciples venant à lui l’éveillèrent et lui dirent: “Seigneur, sauvez-nous, nous périssons!”

26 Jésus leur dit: “Pourquoi craignez-vous, hommes de peu de foi?” Alors il se leva, commanda aux vents et à la mer, et il se fit un grand calme.

27 Et saisis d’admiration, tous disaient: “Quel est celui-ci, que les vents même et la mer lui obéissent?”

28 Jésus ayant abordé de l’autre côté du lac, dans le pays des Géraséniens, deux démoniaques sortirent des sépulcres et s’avancèrent vers lui; ils étaient si furieux, que personne n’osait passer par ce chemin.

29 Et ils se mirent à crier: “Qu’avons-nous à faire avec vous, Jésus, Fils de Dieu? Êtes-vous venu ici pour nous tourmenter avant le temps?”

30 Or il y avait, à quelque distance, un nombreux troupeau de porcs qui paissaient.

31 Et les démons firent à Jésus cette prière: “Si vous nous chassez d’ici, envoyez-nous dans ce troupeau de porcs.”

32 Il leur dit: “Allez.” Ils sortirentdu corps des possédés,et entrèrent dans les pourceaux. Au même instant, tout le troupeau prenant sa course se précipita par les pentes escarpées dans la mer, et ils périrent dans les eaux.

33 Les gardiens s’enfuirent, et ils vinrent dans la ville, où ils racontèrent toutes ces choses et ce qui était arrivé aux démoniaques.

34 Aussitôt toute la ville sortit au-devant de Jésus, et dès qu’ils le virent, ils le supplièrent de quitter leur territoire.

—https://api-cdn.youversionapi.com/audio-bible-youversionapi/40/32k/MAT/8-f811cd33cd59518aaaead6c38e9f5c7b.mp3?version_id=504—

Categories
Matthieu

Matthieu 9

1 Jésus étant donc monté dans la barque, repassa le lac et vint dans sa ville.

2 Et voilà qu’on lui présenta un paralytique, étendu sur un lit. Jésus, voyant leur foi, dit au paralytique: “Mon fils, aie confiance, tes péchés te sont remis.”

3 Aussitôt quelques Scribes dirent en eux-mêmes: “Cet homme blasphème.”

4 Jésus, connaissant leurs pensées, leur dit: “Pourquoi pensez-vous le mal dans vos cœurs?

5 Lequel est le plus aisé de dire: Tes péchés te sont remis; ou de dire: Lève-toi et marche?

6 Or, afin que vous sachiez que le Fils de l’homme a sur la terre le pouvoir de remettre les péchés: Lève-toi, dit-il au paralytique, prends ton lit, et va dans ta maison.”

7 Et il se leva, et s’en alla dans sa maison.

8 La multitude voyant ce prodige fut saisie de crainte, et rendit gloire à Dieu, qui avait donné une telle puissance aux hommes.

9 Étant parti de là, Jésus vit un homme, nommé Matthieu, assis au bureau de péage, et il lui dit: “Suis-moi.” Celui-ci se leva, et le suivit.

10 Or il arriva que Jésus étant à table dans la maisonde Matthieu, un grand nombre de publicains et de pécheurs vinrent prendre place avec lui et ses disciples.

11 Ce que voyant, les Pharisiens dirent à ses disciples: “Pourquoi votre maître mange-t-il avec les publicains et les pécheurs?”

12 Jésus, entendant cela, leur dit: “Ce ne sont point les bien portants qui ont besoin de médecin, mais les malades.

13 Allez apprendre ce que signifie cette parole: Je veux la miséricorde et non le sacrifice. Car je ne suis pas venu appeler les justes, mais les pécheurs.”

14 Alors les disciples de Jean vinrent le trouver, et lui dirent: “Pourquoi, tandis que les Pharisiens et nous, nous jeûnons souvent, vos disciples ne jeûnent-ils pas?”

15 Jésus leur répondit: “Les amis de l’époux peuvent-ils s’attrister pendant que l’époux est avec eux? Mais viendront des jours où l’époux leur sera enlevé, et alors ils jeûneront.

16 Personne ne met une pièce d’étoffe neuve à un vieux vêtement; car elle emporte quelque chose du vêtement, et la déchirure en est pire.

17 On ne met pas non plus du vin nouveau dans des outres vieilles; autrement, les outres se rompent, le vin se répand et les outres sont perdues. Mais on met le vin nouveau dans des outres neuves, et tous les deux se conservent.”

18 Comme il leur parlait ainsi, un chefde la synagogueentra, et se prosternant devant lui, il lui dit: “Ma fille vient de mourir; mais venez, imposez votre main sur elle, et elle vivra.”

19 Jésus se leva et le suivit avec ses disciples.

20 Et voilà qu’une femme, affligée d’un flux de sang depuis douze années, s’approcha par derrière et toucha la houppe de son manteau.

21 Car elle disait en elle-même: “Si je touche seulement son manteau, je serai guérie.”

22 Jésus se retourna, et la voyant, il lui dit: “Ayez confiance, ma fille, votre foi vous a guérie.” Et cette femme fut guérie à l’heure même.

23 Lorsque Jésus fut arrivé à la maison du chefde la synagogue, voyant les joueurs de flûte et une foule qui faisait grand bruit, il leur dit:

24 “Retirez-vous; car la jeune fille n’est pas morte, mais elle dort”; et ils se riaient de lui.

25 Lorsqu’on eut fait sortir cette foule, il entra, prit la main de la jeune fille, et elle se leva.

26 Et le bruit s’en répandit dans tout le pays.

27 Comme Jésus poursuivait sa route, deux aveugles se mirent à le suivre, en disant à haute voix: “Fils de David, ayez pitié de nous.”

28 Lorsqu’il fut entré dans la maison, les aveugles s’approchèrent de lui, et Jésus leur dit: “Croyez-vous que je puisse faire cela?” Ils lui dirent: “Oui, Seigneur.”

29 Alors il toucha leurs yeux en disant: “Qu’il vous soit fait selon votre foi.”

30 Aussitôt leurs yeux furent ouverts, et Jésus leur dit d’un ton sévère: “Prenez garde que personne ne le sache.”

31 Mais, s’en étant allés, ils publièrent ses louanges dans tout le pays.

32 Après leur départ, on lui présenta un homme muet, possédé du démon.

33 Le démon ayant été chassé, le muet parla, et la multitude, saisie d’admiration, disait: “Jamais rien de semblable ne s’est vu en Israël.”

34 Mais les Pharisiens disaient: “C’est par le prince des démons qu’il chasse les démons.”

35 Et Jésus parcourait toutes les villes et les bourgades, enseignant dans les synagogues, prêchant l’Évangile du royaume, et guérissant toute maladie et toute infirmité.

36 Or, en voyant cette multitude d’hommes, il fut ému de compassion pour eux, parce qu’ils étaient harassés et abattus, comme des brebis sans pasteur.

37 Alors il dit à ses disciples: “La moisson est grande, mais les ouvriers sont en petit nombre.

38 Priez donc le maître de la moisson d’envoyer des ouvriers à sa moisson.”

—https://api-cdn.youversionapi.com/audio-bible-youversionapi/40/32k/MAT/9-9a1622aeb9a1f3a44a63f650b3073cc4.mp3?version_id=504—

Categories
Matthieu

Matthieu 10

1 Puis, ayant appelé ses douze disciples, il leur donna pouvoir sur les esprits impurs, afin de les chasser et de guérir toute maladie et toute infirmité.

2 Or voici les noms des douze Apôtres: le premier est Simon, appelé Pierre, puis André son frère; Jacques fils de Zébédée, et Jean son frère;

3 Philippe et Barthélemy; Thomas et Matthieu le publicain; Jacques, fils d’Alphée et Thaddée;

4 Simon le Zélé, et Judas Iscariote, qui le trahit.

5 Tels sont les douze que Jésus envoya, après leur avoir donné ses instructions: “N’allez point, leur dit-il, vers les Gentils, et n’entrez point dans les villes des Samaritains;

6 allez plutôt aux brebis perdues de la maison d’Israël.

7 Partout, sur votre chemin, annoncez que le royaume des cieux est proche.

8 Guérissez les malades, ressuscitez les morts, purifiez les lépreux, chassez les démons: vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement.

9 Ne prenez ni or, ni argent, ni aucune monnaie dans vos ceintures,

10 ni sac pour la route, ni deux tuniques, ni chaussure, ni bâton; car l’ouvrier mérite sa nourriture.

11 En quelque ville ou village que vous entriez, informez-vous qui y est digne, et demeurez chez lui jusqu’à votre départ.

12 En entrant dans la maison, saluez-la [en disant: Paix à cette maison].

13 Et si cette maison en est digne, que votre paix vienne sur elle; mais si elle ne l’est pas, que votre paix revienne à vous.

14 Si l’on refuse de vous recevoir et d’écouter votre parole, sortez de cette maison ou de cette ville en secouant la poussière de vos pieds.

15 Je vous le dis en vérité, il y aura moins de rigueur, au jour du jugement, pour la terre de Sodome et de Gomorrhe que pour cette ville.

16 Voyez, je vous envoie comme des brebis au milieu des loups. Soyez donc prudents comme les serpents, et simples comme les colombes.

17 Tenez-vous en garde contre les hommes; car ils vous livreront à leurs tribunaux, et vous flagelleront dans leurs synagogues.

18 Vous serez menés à cause de moi devant les gouverneurs et les rois, pour me rendre témoignage devant eux et devant les Gentils.

19 Lorsqu’on vous livrera, ne pensez ni à la manière dont vous parlerez, ni à ce que vous devrez dire: ce que vous aurez à dire vous sera donné à l’heure même.

20 Car ce n’est pas vous qui parlerez; mais c’est l’Esprit de votre Père qui parlera en vous.

21 Le frère livrera son frère à la mort, et le père son enfant, et les enfants s’élèveront contre leurs parents et les feront mourir.

22 Vous serez en haine à tous à cause de mon nom; mais celui qui persévérera jusqu’à la fin, celui-là sera sauvé.

23 Lorsqu’on vous poursuivra dans une ville, fuyez dans une autre. En vérité, je vous le dis, vous n’aurez pas achevé de parcourir les villes d’Israël, que le Fils de l’homme sera venu.

24 Le disciple n’est pas au-dessus du maître, ni le serviteur au-dessus de son seigneur.

25 Il suffit au disciple d’être comme son maître, et au serviteur comme son seigneur. S’ils ont appelé le père de famille Béelzébub, combien plus ceux de sa maison?

26 Ne les craignez donc point. Car il n’y a rien de caché qui ne se découvre, rien de secret qui ne finisse par être connu.

27 Ce que je vous dis dans les ténèbres, dites-le au grand jour, et ce qui vous est dit à l’oreille, publiez-le sur les toits.

28 Ne craignez pas ceux qui tuent le corps, et ne peuvent tuer l’âme; craignez plutôt celui qui peut perdre l’âme et le corps dans la géhenne.

29 Deux passereaux ne se vendent-ils pas un as? Et il n’en tombe pas un sur la terre, sansla permissionde votre Père.

30 Les cheveux mêmes de votre tête sont tous comptés.

31 Ne craignez donc point: vous êtes de plus de prix que beaucoup de passereaux.

32 Celui donc qui m’aura confessé devant les hommes, moi aussi je le confesserai devant mon Père qui est dans les cieux;

33 et celui qui m’aura renié devant les hommes, moi aussi je le renierai devant mon Père qui est dans les cieux.

34 Ne pensez pas que je sois venu apporter la paix sur la terre; je suis venu apporter, non la paix, mais le glaive.

35 Je suis venu mettre en lutte le fils avec son père, la fille avec sa mère, et la belle-fille avec sa belle-mère.

36 On aura pour ennemis les gens de sa propre maison.

37 Celui qui aime son père ou sa mère plus que moi, n’est pas digne de moi; et celui qui aime son fils ou sa fille plus que moi, n’est pas digne de moi.

38 Celui qui ne prend pas sa croix et ne me suit pas, n’est pas digne de moi.

39 Celui qui sauvera sa vie, la perdra; et celui qui perdra sa vie à cause de moi, la sauvera.

40 Celui qui vous reçoit, me reçoit, et celui qui me reçoit, reçoit celui qui m’a envoyé.

41 Celui qui reçoit un prophète en qualité de prophète, recevra une récompense de prophète; et celui qui reçoit un juste en qualité de juste, recevra une récompense de juste.

42 Et quiconque donnera seulement un verre d’eau fraîche à l’un de ces petits parce qu’il est de mes disciples, je vous le dis en vérité, il ne perdra point sa récompense.”

—https://api-cdn.youversionapi.com/audio-bible-youversionapi/40/32k/MAT/10-d0d28996774169fb4fc636e536a43c84.mp3?version_id=504—

Categories
Matthieu

Matthieu 11

1 Quand Jésus eut achevé de donner ses instructions à ses douze disciples, il partit de là pour enseigner et prêcher dans leurs villes.

2 Jean, dans sa prison, ayant entendu parler des œuvres du Christ, envoya deux de ses disciples lui dire:

3 “Êtes-vous celui qui doit venir, ou devons-nous en attendre un autre?”

4 Jésus leur répondit: “Allez, rapportez à Jean ce que vous entendez et ce que vous voyez:

5 Les aveugles voient, les boiteux marchent, les lépreux sont guéris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, les pauvres sont évangélisés.

6 Heureux celui pour qui je ne serai pas une occasion de chute!”

7 Comme ils s’en allaient, Jésus se mit à parler de Jean à la foule:

8 “Qu’êtes-vous allés voir au désert? Un roseau agité par le vent? Qu’êtes-vous donc aller voir? Un homme vêtu d’habits somptueux? Mais ceux qui portent des habits somptueux se trouvent dans les maisons des rois.

9 Mais qu’êtes-vous allés voir? Un prophète? Oui, vous dis-je, et plus qu’un prophète.

10 Car c’est celui dont il est écrit: Voici que j’envoie mon messager devant vous, pour vous précéder et vous préparer la voie.

11 En vérité, je vous le dis, parmi les enfants des femmes, il n’en a point paru de plus grand que Jean-Baptiste; toutefois le plus petit dans le royaume des cieux est plus grand que lui.

12 Depuis les jours de Jean-Baptiste jusqu’à présent, le royaume des cieux est emporté de force, et les violents s’en emparent.

13 Car tous les Prophètes et la Loi ont prophétisé jusqu’à Jean.

14 Et si vous voulez le comprendre, lui-même est Elie qui doit venir.

15 Que celui qui a des oreilles entende!”

16 “A qui comparerai-je cette génération? Elle ressemble à des enfants assis dans la place publique, et qui crient à leurs compagnons:

17 Nous avons joué de la flûte, et vous n’avez point dansé; nous avons chanté une lamentation, et vous n’avez point frappé votre poitrine.

18 Jean est venu ne mangeant ni ne buvant, et ils disent: Il est possédé du démon;

19 le Fils de l’homme est venu mangeant et buvant, et ils disent: C’est un homme de bonne chère et un buveur de vin, un ami des publicains et des gens de mauvaise vie. Mais la Sagesse a été justifiée par ses enfants.”

20 Alors Jésus se mit à reprocher aux villes où il avait opéré le plus grand nombre de ses miracles, de n’avoir pas fait pénitence.

21 “Malheur à toi, Corozaïn! Malheur à toi, Bethsaïde! Car si les miracles qui ont été faits au milieu de vous, avaient été faits dans Tyr et dans Sidon, il y a longtemps qu’elles auraient fait pénitence sous le cilice et la cendre.

22 Oui, je vous le dis, il y aura, au jour du jugement, moins de rigueur pour Tyr et pour Sidon, que pour vous.

23 Et toi, Capharnaüm, qui t’élèves jusqu’au ciel, tu seras abaissée jusqu’aux enfers; car si les miracles qui ont été faits dans tes murs, avaient été faits dans Sodome, elle serait restée debout jusqu’à ce jour.

24 Oui, je te le dis, il y aura, au jour du jugement, moins de rigueur pour le pays de Sodome que pour toi.”

25 En ce même temps, Jésus dit encore: “Je vous bénis, Père, Seigneur du ciel et de la terre, de ce que vous avez caché ces choses aux sages et aux prudents, et les avez révélées aux petits.

26 Oui, Père,je vous bénisde ce qu’il vous a plu ainsi.

27 Toutes choses m’ont été données par mon Père; personne ne connaît le Fils, si ce n’est le Père, et personne ne connaît le Père, si ce n’est le Fils, et celui à qui le Fils a voulu le révéler.

28 Venez à moi, vous tous qui êtes fatigués et ployez sous le fardeau, et je vous soulagerai.

29 Prenez sur vous mon joug, et recevez mes leçons, car je suis doux et humble de cœur; et vous trouverez le repos de vos âmes.

30 Car mon joug est doux et mon fardeau léger.”

—https://api-cdn.youversionapi.com/audio-bible-youversionapi/40/32k/MAT/11-8068f08270f580009ab4f399863b7e43.mp3?version_id=504—

Categories
Matthieu

Matthieu 12

1 En ce temps-là, Jésus traversait des champs de blé un jour de sabbat, et ses disciples, ayant faim, se mirent à cueillir des épis et à les manger.

2 Les Pharisiens, voyant cela, lui dirent: “Vos disciples font une chose qu’il n’est pas permis de faire pendant le sabbat.”

3 Mais il leur répondit: “N’avez-vous pas lu ce que fit David, lorsqu’il eut faim, lui et ceux qui étaient avec lui:

4 comment il entra dans la maison de Dieu et mangea les pains de proposition, qu’il ne lui était pas permis de manger, non plus qu’à ceux qui étaient avec lui, mais aux prêtres seuls?

5 Ou n’avez-vous pas lu dans la Loi que, le jour du sabbat, les prêtres violent le sabbat dans le temple sans commettre de péché?

6 Or, je vous dis qu’il y a ici quelqu’un plus grand que le temple.

7 Si vous compreniez cette parole: “Je veux la miséricorde, et non le sacrifice”, vous n’auriez jamais condamné des innocents.

8 Car le Fils de l’homme est maître même du sabbat.”

9 Jésus, ayant quitté ce lieu, entra dans leur synagogue.

10 Or, il se trouvait là un homme qui avait la main desséchée, et ils demandèrent à Jésus: “Est-il permis de guérir, le jour du sabbat?” C’était pour avoir un prétexte de l’accuser.

11 Il leur répondit: “Quel est celui d’entre vous qui, n’ayant qu’une brebis, si elle tombe dans une fosse un jour de sabbat, ne la prend et ne l’en retire?

12 Or, combien un homme ne vaut-il pas plus qu’une brebis? Il est donc permis de faire du bien les jours de sabbat.”

13 Alors il dit à cet homme: “Étends ta main.” Il l’étendit, et elle redevint saine comme l’autre.

14 Les Pharisiens, étant sortis, tinrent conseil contre lui sur les moyens de le perdre.

15 Mais Jésus, en ayant eu connaissance, s’éloigna de ces lieux. Une grande foule le suivit, et il guérit tousleurs malades.

16 Et il leur commanda de ne pas le faire connaître:

17 afin que s’accomplît la parole du prophète Isaïe:

18 “Voici mon serviteur que j’ai choisi, mon bien-aimé, en qui j’ai mis toute mon affection. Je ferai reposer sur lui mon Esprit, et il annoncera la justice aux nations.

19 Il ne disputera point, il ne criera point, et on n’entendra pas sa voix dans les places publiques.

20 Il ne brisera point le roseau froissé et n’éteindra point la mèche qui fume encore, jusqu’à ce qu’il ait fait triompher la justice.

21 En son nom, les nations mettront leur espérance.”

22 On lui présenta alors un possédé aveugle et muet, et il le guérit, de sorte que cet homme parlait et voyait.

23 Et tout le peuple, saisi d’étonnement, disait: “N’est-ce point là le fils de David?”

24 Mais les Pharisiens, entendant cela, dirent: “Il ne chasse les démons que par Béelzébub, prince des démons.”

25 Jésus, qui connaissait leurs pensées, leur dit: “Tout royaume divisé contre lui-même sera désolé, et toute ville ou maison divisée contre elle-même ne pourra subsister.

26 Si Satan chasse Satan, il est divisé contre lui-même: comment donc son royaume subsistera-t-il?

27 Et si moi je chasse les démons par Béelzébub, par qui vos fils les chassent-ils? C’est pourquoi ils seront eux-mêmes vos juges.

28 Que si c’est par l’Esprit de Dieu que je chasse les démons, le royaume de Dieu est donc venu à vous.

29 Et comment peut-on entrer dans la maison de l’homme fort et piller ses meubles, sans avoir auparavant lié cet homme fort? Alors seulement on pillera sa maison.

30 Qui n’est pas avec moi est contre moi, et qui n’amasse pas avec moi disperse.

31 “C’est pourquoi je vous dis: Tout péché et tout blasphème sera remis aux hommes; mais le blasphème contre l’Esprit ne leur sera pas remis.

32 Et quiconque aura parlé contre le Fils de l’homme, on le lui remettra; mais à celui qui aura parlé contre l’Esprit-Saint, on ne le lui remettra ni dans ce siècle, ni dans le siècle à venir.

33 Ou dites que l’arbre est bon, et son fruit bon; ou dites que l’arbre est mauvais, et son fruit mauvais: car c’est par son fruit qu’on connaît l’arbre.

34 Race de vipères, comment pourriez-vous dire des choses bonnes, méchants comme vous l’êtes? Car la bouche parle de l’abondance du cœur.

35 L’homme bon tire du bon trésorde son cœurdes choses bonnes, et l’homme mauvais, d’un mauvais trésor, tire des choses mauvaises.

36 Je vous le dis: au jour du jugement, les hommes rendront compte de toute parole vaine qu’ils auront dite.

37 Car tu seras justifié par tes paroles, et tu seras condamné par tes paroles”

38 Alors quelques-uns des Scribes et des Pharisiens prirent la parole et dirent: “Maître, nous voudrions voir un signe de vous.”

39 Il leur répondit: “Cette race méchante et adultère demande un signe, et il ne lui sera pas donné d’autre signe que celui du prophète Jonas:

40 de même que Jonas fut trois jours et trois nuits dans le ventre du poisson, ainsi le Fils de l’homme sera dans le sein de la terre trois jours et trois nuits.

41 Les hommes de Ninive se dresseront, au jour du jugement, avec cette génération et la condamneront, parce qu’ils ont fait pénitence à la voix de Jonas, et il y a ici plus que Jonas.

42 La reine du Midi s’élèvera, au jour du jugement, avec cette génération et la condamnera, parce qu’elle est venue des extrémités de la terre pour entendre la sagesse de Salomon, et il y a ici plus que Salomon.

43 “Lorsque l’esprit impur est sorti d’un homme, il va par des lieux arides, cherchant du repos, et il n’en trouve point.

44 Alors il dit: Je retournerai dans ma maison, d’où je suis sorti. Et revenant, il la trouve vide, nettoyée et ornée.

45 Alors il s’en va prendre sept autres esprits plus méchants que lui, et, entrantdans cette maison, ils y fixent leur demeure, et le dernier état de cet homme est pire que le premier. Ainsi en sera-t-il de cette génération méchante.”

46 Comme il parlait encore au peuple, sa mère et ses frères étaient dehors, cherchant à lui parler.

47 Quelqu’un lui dit: “Voici votre mère et vos frères qui sont là dehors, et ils cherchent à vous parler.”

48 Jésus répondit à l’homme qui lui disait cela: “Qui est ma mère et qui sont mes frères?”

49 Et étendant la main vers ses disciples, il dit: “Voici ma mère et mes frères.

50 Car quiconque fait la volonté de mon Père qui est dans les cieux, celui-là est mon frère, et ma sœur, et ma mère.”

—https://api-cdn.youversionapi.com/audio-bible-youversionapi/40/32k/MAT/12-b7fe2c6a7315f18b2fb68cb2941ad03f.mp3?version_id=504—

Categories
Matthieu

Matthieu 13

1 Ce jour-là, Jésus sortit de la maison et s’assit au bord de la mer.

2 Une grande foule s’étant assemblée autour de lui, il dut monter dans une barque, où il s’assit, tandis que la foule se tenait sur le rivage;

3 et il leur dit beaucoup de choses en paraboles: —le semeur, dit-il, sortit pour semer.

4 Et pendant qu’il semait, des grains tombèrent le long du chemin, et les oiseaux du ciel vinrent et les mangèrent.

5 D’autres grains tombèrent sur un sol pierreux, où ils n’avaient pas beaucoup de terre, et ils levèrent aussitôt, parce que la terre était peu profonde.

6 Mais le soleil s’étant levé, la plante, frappée de ses feux et n’ayant pas de racine, sécha.

7 D’autres tombèrent parmi les épines, et les épines crûrent et les étouffèrent.

8 D’autres tombèrent dans la bonne terre, et ils produisirent du fruit, l’un cent, un autre soixante, et un autre trente.

9 Que celui qui a des oreilles entende!”

10 Alors ses disciples s’approchant lui dirent: “Pourquoi leur parlez-vous en paraboles?”

11 Il leur répondit: “A vous, il a été donné de connaître les mystères du royaume des cieux; mais à eux, cela n’a pas été donné.

12 Car on donnera à celui qui a, et il sera dans l’abondance; mais à celui qui n’a pas, on ôtera même ce qu’il a.

13 C’est pourquoi je leur parle en paraboles, parce qu’en voyant, ils ne voient pas, et qu’en entendant, ils n’entendent ni ne comprennent.

14 Pour eux s’accomplit la prophétie d’Isaïe: “Vous entendrez de vos oreilles et vous ne comprendrez point; vous verrez de vos yeux, et vous ne verrez point.

15 Car le cœur de ce peuple s’est appesanti; ils ont endurci leurs oreilles et fermé leurs yeux: de peur que leurs yeux ne voient, que leurs oreilles n’entendent, que leur cœur ne comprenne, qu’ils ne se convertissent et que je ne les guérisse.”

16 Pour vous, heureux vos yeux parce qu’ils voient, et vos oreilles parce qu’elles entendent!

17 Je vous le dis en vérité, beaucoup de prophètes et de justes ont désiré voir ce que vous voyez, et ne l’ont pas vu; entendre ce que vous entendez, et ne l’ont pas entendu.

18 Vous donc, écoutezce que signifiela parabole du semeur:

19 “Quiconque entend la parole du royaume et ne la comprend pas, le Malin vient, et il enlève ce qui a été semé dans son cœur: c’est le chemin qui a reçu la semence.

20 Le terrain pierreux où elle est tombée, c’est celui qui entend la parole et la reçoit aussitôt avec joie:

21 mais il n’y a pas en lui de racines; il est inconstant; dès que survient la tribulation ou la persécution à cause de la parole, aussitôt il succombe.

22 Les épines qui ont reçu la semence, c’est celui qui entend la parole; mais les sollicitudes de ce siècle et la séduction des richesses étouffent la parole, et elle ne porte point de fruit.

23 La bonne terre ensemencée, c’est celui qui entend la parole et la comprend; il porte du fruit, et donne l’un cent, un autre soixante, un autre trente pour un.”

24 Il leur proposa une autre parabole, en disant: “Le royaume des cieux est semblable à un homme qui avait semé de bon grain dans son champ.

25 Mais, pendant que les hommes dormaient, son ennemi vint et sema de l’ivraie au milieu du froment, et s’en alla.

26 Quand l’herbe eut poussé et donné son fruit, alors apparut aussi l’ivraie.

27 Et les serviteurs du père de famille vinrent lui dire: Seigneur, n’avez-vous pas semé de bon grain dans votre champ? D’où vient donc qu’il s’y trouve de l’ivraie?

28 Il leur répondit: C’est un ennemi qui a fait cela. Les serviteurs lui dirent: Voulez-vous que nous allions la cueillir?

29 Non, leur dit-il, de peur qu’avec l’ivraie vous n’arrachiez aussi le froment.

30 Laissez croître l’un et l’autre jusqu’à la moisson, et au temps de la moisson je dirai aux moissonneurs: Cueillez d’abord l’ivraie, et liez-la en gerbes pour la brûler, et amassez le froment dans mon grenier.”

31 Il leur proposa une autre parabole, en disant: “Le royaume des cieux est semblable à un grain de sénevé, qu’un homme a pris et semé dans son champ.

32 C’est la plus petite de toutes les semences; mais, lorsqu’il a poussé, il est plus grand que toutes les plantes potagères, et devient un arbre, de sorte que les oiseaux du ciel viennent s’abriter dans ses rameaux.”

33 Il leur dit encore cette parabole: “Le royaume des cieux est semblable au levain qu’une femme prend et mêle dans trois mesures de farine, pour faire lever toute la pâte.”

34 Jésus dit à la foule toutes ces choses en paraboles, et il ne lui parlait qu’en paraboles,

35 accomplissant ainsi la parole du prophète: “J’ouvrirai ma bouche en paraboles, et je révélerai des choses cachées depuis la création du monde.”

36 Puis, ayant renvoyé le peuple, il revint dans la maison; ses disciples s’approchèrent et lui dirent: “Expliquez-nous la parabole de l’ivraie dans le champ.”

37 Il répondit: “Celui qui sème le bon grain, c’est le Fils de l’homme;

38 le champ, c’est le monde; le bon grain, ce sont les fils du royaume; l’ivraie, les fils du Malin;

39 l’ennemi qui l’a semé, c’est le diable; la moisson, la fin du monde; les moissonneurs, ce sont les anges.

40 Comme on cueille l’ivraie et qu’on la brûle dans le feu, ainsi en sera-t-il à la fin du monde.

41 Le Fils de Dieu enverra ses anges, et ils enlèveront de son royaume tous les scandales, et ceux qui commettent l’iniquité,

42 et ils les jetteront dans la fournaise ardente: c’est là qu’il y aura des pleurs et des grincements de dents.

43 Alors les justes resplendiront comme le soleil dans le royaume de leur Père. Que celui qui a des oreilles entende!

44 “Le royaume des cieux est encore semblable à un trésor enfoui dans un champ; l’homme qui l’a trouvé l’y cachede nouveau, et, dans sa joie, il s’en va, vend tout ce qu’il a, et achète ce champ.

45 “le royaume des cieux est encore semblable à un marchand qui cherchait de belles perles.

46 Ayant trouvé une perle de grand prix, il s’en alla vendre tout ce qu’il avait, et l’acheta.

47 “le royaume des cieux est encore semblable à un filet qu’on a jeté dans la mer et qui ramasse des poissons de toutes sortes.

48 Lorsqu’il est plein, les pêcheurs le retirent, et, s’asseyant sur le rivage, ils choisissent les bons pour les mettre dans des vases, et jettent les mauvais.

49 Il en sera de même à la fin du monde: les anges viendront et sépareront les méchants d’avec les justes,

50 et ils les jetteront dans la fournaise ardente: c’est là qu’il y aura des pleurs et des grincements de dents.

51 “Avez-vous compris toutes ces choses?” Ils lui dirent: “Oui, Seigneur.”

52 Et il ajouta: “C’est pourquoi tout Scribe versé dans ce qui regarde le royaume des cieux, ressemble à un père de famille qui tire de son trésor des choses nouvelles et des choses anciennes.”

53 Après que Jésus eut achevé ces paraboles, il partit de là.

54 Etant venu dans sa patrie, il enseignait dans la synagogue; de sorte que, saisis d’étonnement, ils disaient: “D’où viennent à celui-ci cette sagesse et ces miracles?

55 N’est-ce pas le fils du charpentier? Sa mère ne s’appelle-t-elle pas Marie, et ses frères Jacques, Joseph, Simon et Jude?

56 Et ses sœurs ne sont-elles pas toutes parmi nous? D’où lui viennent donc toutes ces choses?”

57 Et il était pour eux une pierre d’achoppement. Mais Jésus leur dit: “Un prophète n’est sans honneur que dans sa patrie et dans sa maison.”

58 Et il ne fit pas beaucoup de miracles dans ce lieu, à cause de leur incrédulité.

—https://api-cdn.youversionapi.com/audio-bible-youversionapi/40/32k/MAT/13-084d111c35218e3153d483831cf98db9.mp3?version_id=504—

Categories
Matthieu

Matthieu 14

1 En ce temps-là, Hérode le Tétrarque apprit ce qui se publiait de Jésus.

2 Et il dit à ses serviteurs: “C’est Jean-Baptiste! Il est ressuscité des morts: voilà pourquoi des miracles s’opèrent par lui.”

3 Car Hérode ayant fait arrêter Jean, l’avait chargé de chaînes et jeté en prison, à cause d’Hérodiade, femme de son frère Philippe,

4 parce que Jean lui disait: “Il ne t’est pas permis de l’avoir pour femme.”

5 Volontiers il l’eût fait mourir, mais il craignait le peuple, qui regardait Jean comme un prophète.

6 Or, comme on célébrait le jour de naissance d’Hérode, la fille d’Hérodiade dansa devant les convives et plut à Hérode,

7 de sorte qu’il promit avec serment de lui donner tout ce qu’elle demanderait.

8 Elle, instruite d’abord par sa mère: “Donne-moi, dit-elle, ici sur un plateau, la tête de Jean-Baptiste.”

9 Le roi fut contristé; mais à cause de son serment et de ses convives, il commanda qu’on la lui donnât,

10 et il envoya décapiter Jean dans sa prison.

11 Et la tête, apportée sur un plateau, fut donnée à la jeune fille, qui la porta à sa mère.

12 Les disciples de Jean vinrent prendre le corps et lui donnèrent la sépulture; puis ils allèrent en informer Jésus.

13 Jésus l’ayant appris, partit de là dans une barque et se retira à l’écart, dans un lieu solitaire; mais le peuple le sut, et le suivit à pied des villesvoisines.

14 Quand il débarqua, il vit une grande foule, et il en eut compassion, et il guérit leurs malades.

15 Sur le soir, ses disciples s’approchèrent de lui en disant: “Ce lieu est désert, et déjà l’heure est avancée; renvoyez cette foule, afin qu’ils aillent dans les villages s’acheter des vivres.”

16 Mais Jésus leur dit: “Ils n’ont pas besoin de s’en aller; donnez-leur vous-mêmes à manger.”

17 Ils lui répondirent: “Nous n’avons ici que cinq pains et deux poissons.”

18 “Apportez-les-moi ici,” leur dit-il.

19 Après avoir fait asseoir cette multitude sur l’herbe, il prit les cinq pains et les deux poissons, et levant les yeux au ciel, il prononça une bénédiction; puis, rompant les pains, il les donna a ses disciples, et les disciples les donnèrent au peuple.

20 Tous mangèrent et furent rassasiés, et l’on emporta douze corbeilles pleines des morceaux qui restaient.

21 Or, le nombre de ceux qui avaient mangé était environ de cinq mille hommes, sans les femmes et les enfants.

22 Aussitôt après, Jésus obligea ses disciples à monter dans la barque et à passer avant lui sur le bord opposé du lac, pendant qu’il renverrait la foule.

23 Quand il l’eut renvoyée, il monta sur la montagne pour prier à l’écart; et, le soir étant venu, il était là seul.

24 Cependant la barque, déjà au milieu de la mer, était battue par les flots, car le vent était contraire.

25 A la quatrième veille de la nuit, Jésus alla vers ses disciples, en marchant sur la mer.

26 Eux, le voyant marcher sur la mer, furent troublés, et dirent: “C’est un fantôme,” et ils poussèrent des cris de frayeur.

27 Jésus leur parla aussitôt: “Ayez confiance, dit-il, c’est moi, ne craignez point.”

28 Pierre prenant la parole: “Seigneur, dit-il, si c’est vous, ordonnez que j’aille à vous sur les eaux.”

29 Il lui dit: “Viens;” et Pierre étant sorti de la barque marchait sur les eaux pour aller à Jésus.

30 Mais voyant la violence du vent, il eut peur, et comme il commençait à enfoncer, il cria: “Seigneur, sauvez-moi!”

31 Aussitôt Jésus étendant la main le saisit et lui dit: “Homme de peu de foi, pourquoi as-tu douté?”

32 Et lorsqu’ils furent montés dans la barque, le vent s’apaisa.

33 Alors ceux qui étaient dans la barque, vinrent se prosterner devant lui en disant: “Vous êtes vraiment le Fils de Dieu.”

34 Ayant traversé le lac, ils abordèrent à la terre de Génésareth.

35 Les gens de l’endroit, l’ayant reconnu, envoyèrentdes messagersdans tous les environs, et on lui amena tous les malades.

36 Et ils le priaient de leur laisser seulement toucher la houppe de son manteau, et tous ceux qui la touchèrent furent guéris.

—https://api-cdn.youversionapi.com/audio-bible-youversionapi/40/32k/MAT/14-9d62afd84153b16b9b564ecdbcb39b6f.mp3?version_id=504—

Categories
Matthieu

Matthieu 15

1 Alors des Scribes et des Pharisiens venus de Jérusalem s’approchèrent de Jésus, et lui dirent:

2 “Pourquoi vos disciples transgressent-ils la tradition des anciens? Car ils ne se lavent pas les mains lorsqu’ils prennent leur repas.”

3 Il leur répondit: “Et vous, pourquoi transgressez-vous le commandement de Dieu par votre tradition?

4 Car Dieu a dit: Honore ton père et ta mère; et: Quiconque maudira son père ou sa mère, qu’il soit puni de mort.

5 Mais vous, vous dites: Quiconque dit à son père ou à sa mère: Ce dont j’aurais pu vous assister, j’en ait fait offrande,—

6 n’a pas besoin d’honorer autrement son père ou sa mère. Et vous mettez ainsi à néant le commandement de Dieu par votre tradition.

7 Hypocrites, Isaïe a bien prophétisé de vous quand il a dit:

8 Ce peuple m’honore des lèvres, mais son cœur est loin de moi.

9 C’est en vain qu’ils m’honorent, en donnant des préceptes qui ne sont que des commandements venant des hommes.”

10 Puis, ayant fait approcher la foule, il leur dit: “Écoutez et comprenez.

11 Ce n’est pas ce qui entre dans la bouche qui souille l’homme; mais ce qui sort de la bouche, voilà ce qui souille l’homme.”

12 Alors ses disciples venant à lui, lui dirent: “Savez-vous que les Pharisiens, en entendant cette parole, se sont scandalisés?”

13 Il répondit: “Toute plante que n’a pas plantée mon Père céleste, sera arrachée.

14 Laissez-les; ce sont des aveugles qui conduisent des aveugles. Or, si un aveugle conduit un aveugle, ils tomberont tous deux dans la fosse.”

15 Pierre, prenant la parole, lui dit: “Expliquez-nous cette parabole.”

16 Jésus répondit: “Êtes-vous encore, vous aussi, sans intelligence?

17 Ne comprenez-vous pas que tout ce qui entre dans la bouche va au ventre, et est rejeté au lieu secret?

18 Mais ce qui sort de la bouche vient du cœur, et c’est là ce qui souille l’homme.

19 Car c’est du cœur que viennent les mauvaises pensées, les meurtres, les adultères, les impudicités, les vols, les faux témoignages, les paroles injurieuses.

20 Voilà ce qui souille l’homme; mais manger sans s’être lavé les mains, cela ne souille point l’homme.”

21 Jésus étant parti de là, se retira du côté de Tyr et de Sidon.

22 Et voilà qu’une femme cananéenne, de ce pays-là, sortit en criant à haute voix: “Ayez pitié de moi, Seigneur, fils de David; ma fille est cruellement tourmentée par le démon.”

23 Jésus ne lui répondit pas un mot. Alors ses disciples, s’étant approchés, le prièrent en disant: “Renvoyez-la, car elle nous poursuit de ses cris.”

24 Il répondit: “Je n’ai été envoyé qu’aux brebis perdues de la maison d’Israël.”

25 Mais cette femme vint se prosterner devant lui, en disant: “Seigneur, secourez-moi.”

26 Il répondit: “Il n’est pas bien de prendre le pain des enfants pour le jeter aux petits chiens.”

27 “Il est vrai, Seigneur, dit-elle; mais les petits chiens mangent au moins les miettes qui tombent de la table de leur maître.”

28 Alors Jésus lui dit: “O femme, votre foi est grande: qu’il vous soit fait selon votre désir.” Et sa fille fut guérie à l’heure même.

29 Jésus quitta ces lieux et vint près de la mer de Galilée. Étant monté sur la montagne, il s’y assit.

30 Et de grandes troupes de gens s’approchèrent de lui, ayant avec eux des boiteux, des aveugles, des sourds-muets, des estropiés et beaucoup d’autresmalades. Ils les mirent à ses pieds, et il les guérit;

31 de sorte que la multitude était dans l’admiration, en voyant les muets parler, les estropiés guéris, les boiteux marcher, les aveugles voir, et elle glorifiait le Dieu d’Israël.

32 Cependant Jésus, ayant appelé ses disciples, leur dit: “J’ai compassion de cette foule; car voilà déjà trois jours qu’ils restent près de moi, et ils n’ont rien à manger. Je ne veux pas les renvoyer à jeun, de peur que les forces ne leur manquent en chemin.”

33 Les disciples lui dirent: “Où trouver dans un désert assez de pains pour rassasier une si grande foule?”

34 Jésus leur demanda: “Combien avez-vous de pains?” “Sept, lui dirent-ils, et quelques petits poissons.”

35 Alors il fit asseoir la foule par terre,

36 prit les sept pains et les poissons, et, ayant rendu grâces, il les rompit et les donna à ses disciples, et ceux-ci au peuple.

37 Tous mangèrent et furent rassasiés, et des morceaux qui restaient, on emporta sept corbeilles pleines.

38 Or le nombre de ceux qui avaient mangé s’élevait à quatre mille, sans compter les femmes et les enfants.

39 Après avoir renvoyé le peuple, Jésus monta dans la barque et vint dans le pays de Magédan.

—https://api-cdn.youversionapi.com/audio-bible-youversionapi/40/32k/MAT/15-2f8b5a7aaa9d9b8d3f82aa97858f4d84.mp3?version_id=504—

Categories
Matthieu

Matthieu 16

1 Les Pharisiens et les Sadducéens abordèrent Jésus, et, pour le tenter, ils lui demandèrent de leur faire voir un signe venant du ciel.

2 Il leur répondit: “Le soir vous dites: Il fera beau, car le ciel est rouge;

3 et le matin: Il y aura aujourd’hui de l’orage, car le ciel est d’un rouge sombre.

4 Hypocrites, vous savez donc discerner les aspects du ciel, et vous ne savez pas reconnaître les signes des temps! Une race méchante et adultère demande un signe, et il ne lui sera pas donné d’autre signe que celui du prophète Jonas.” Et les laissant, il s’en alla.

5 En passant de l’autre côté du lac, ses disciples avaient oublié de prendre des pains.

6 Jésus leur dit: “Gardez-vous avec soin du levain des Pharisiens et des Sadducéens.”

7 Et ils pensaient et disaient en eux-mêmes: “C’est parce que nous n’avons pas pris de pains.”

8 Mais Jésus, qui voyait leur pensée, leur dit: “Hommes de peu de foi, pourquoi vous entretenez-vous en vous-mêmes de ce que vous n’avez pas pris de pains?

9 Êtes-vous encore sans intelligence, et ne vous rappelez-vous pas les cinq pains distribués à cinq mille hommes, et combien de paniers vous avez emportés?

10 Ni les sept pains distribués à quatre mille hommes, et combien de corbeilles vous avez emportées?

11 Comment ne comprenez-vous pas que je ne parlais pas de pains quand je vous ai dit: Gardez-vous du levain des Pharisiens et des Sadducéens?”

12 Alors ils comprirent qu’il avait dit de se garder, non du levain qu’on met dans le pain, mais de la doctrine des Pharisiens et des Sadducéens.

13 Jésus étant venu dans le territoire de Césarée de Philippe, demanda à ses disciples: “Qui dit-on qu’est le Fils de l’homme?”

14 Ils lui répondirent: “Les uns disent que vous êtes Jean-Baptiste, d’autres Élie, d’autres Jérémie ou quelqu’un des prophètes.—

15 Et vous, leur dit-il, qui dites-vous que je suis?”

16 Simon Pierre, prenant la parole, dit: “Vous êtes le Christ, le Fils du Dieu vivant.”

17 Jésus lui répondit: “Tu es heureux, Simon, fils de Jean, car ce n’est pas la chair et le sang qui te l’ont révélé, mais c’est mon Père qui est dans les cieux.

18 Et moi je te dis que tu es Pierre, et sur cette pierre je bâtirai mon Eglise, et les portes de l’enfer ne prévaudront point contre elle.

19 Et je te donnerai les clefs du royaume des cieux: et tout ce que tu lieras sur la terre sera lié dans les cieux, et tout ce que tu délieras sur la terre sera délié dans les cieux.”

20 Alors il défendit à ses disciples de dire à personne qu’il était le Christ.

21 Jésus commença dès lors à découvrir à ses disciples qu’il fallait qu’il allât à Jérusalem, qu’il souffrît beaucoup de la part des Anciens, des Scribes et des Princes des prêtres, qu’il fût mis à mort et qu’il ressuscitât le troisième jour.

22 Pierre, le prenant à part, se mit à le reprendre, en disant: “A Dieu ne plaise, Seigneur! Cela ne vous arrivera pas.”

23 Mais Jésus, se retournant, dit à Pierre: “Retire-toi de moi, Satan, tu m’es un scandale; car tu n’as pas l’intelligence des choses de Dieu; tu n’as que des pensées humaines.”

24 Alors Jésus dit à ses disciples: “Si quelqu’un veut venir à ma suite, qu’il renonce à soi-même, qu’il prenne sa croix et me suive.

25 Car celui qui voudra sauver sa vie, la perdra; et celui qui perdra sa vie à cause de moi, la trouvera.

26 Et que sert à un homme de gagner le monde entier, s’il vient à perdre son âme? Ou que donnera un homme en échange de son âme?

27 Car le Fils de l’homme doit venir dans la gloire de son Père avec ses anges, et alors il rendra à chacun selon ses œuvres.

28 Je vous le dis en vérité, plusieurs de ceux qui sont ici présents ne goûteront point la mort, qu’ils n’aient vu le Fils de l’homme venant dans son règne.”

—https://api-cdn.youversionapi.com/audio-bible-youversionapi/40/32k/MAT/16-5712c8bfea11172c8934972fbe4cbb5a.mp3?version_id=504—