Categories
Marc

Marc 9

1 Six jours après, Jésus prit avec lui Pierre, Jacques et Jean, et les conduisit seuls, à l’écart, sur une haute montagne, et il fut transfiguré devant eux.

2 Ses vêtements devinrent étincelants, d’une blancheur aussi éclatante que la neige, et tels qu’aucun foulon sur la terre ne saurait blanchir ainsi.

3 Puis Elie et Moïse leur apparurent, conversant avec Jésus.

4 Pierre, prenant la parole, dit à Jésus: “Maître, il nous est bon d’être ici; dressons trois tentes, une pour vous, une pour Moïse, et une pour Elie.”

5 Il ne savait ce qu’il disait, l’effroi les ayant saisis.

6 Et une nuée les couvrit de son ombre, et de la nuée sortit une voix: “Celui-ci est mon Fils bien-aimé; écoutez-le.”

7 Aussitôt, regardant tout autour, ils ne virent plus personne, si ce n’est Jésus, seul avec eux.

8 Comme ils descendaient de la montagne, il leur défendit de raconter à personne ce qu’ils avaient vu, jusqu’à ce que le Fils de l’homme fût ressuscité des morts.

9 Et ils gardèrent pour eux la chose, tout en se demandant entre eux ce que signifiait ce mot: “être ressuscité des morts!”

10 Ils l’interrogèrent et lui dirent: “Pourquoi donc les Scribes disent-ils qu’il faut qu’Elie vienne auparavant?”

11 Il leur répondit: “Elie doit venir auparavant, et rétablir toutes choses; et comment est-il écrit du Fils de l’homme qu’il doit souffrir beaucoup et être méprisé?

12 Mais, je vous le dis, Elie est déjà venu, et ils l’ont traité comme ils ont voulu, selon qu’il est écrit de lui.”

13 Etant retourné vers ses disciples, il vit une grande foule autour d’eux, et des Scribes qui discutaient avec eux.

14 Toute la foule fut surprise de voir Jésus, et elle accourut aussitôt pour le saluer.

15 Il leur demanda: “Sur quoi discutez-vous avec eux?”

16 Un homme de la foule lui répondit: “Maître, je vous ai amené mon fils, qui est possédé d’un esprit muet.

17 Partout où l’esprit s’empare de lui, il le jette contre terre, et l’enfantécume, et grince des dents et il se dessèche; j’ai prié vos disciples de le chasser, et ils ne l’ont pu.—

18 O race incrédule, leur dit Jésus, jusques à quand serai-je avec vous? Jusques à quand vous supporterai-je? Amenez-le-moi.”

19 On le lui amena. A sa vue, l’esprit agita soudain l’enfant avec violence; il tomba par terre et se roulait en écumant.

20 Jésus demanda au père de l’enfant: “Combien y a-t-il de temps que cela lui arrive? —Depuis son enfance, répondit-il.

21 Souvent l’esprit l’a jeté dans le feu et dans l’eau pour le faire périr; si vous pouvez quelque chose, ayez pitié de nous et secourez-nous.”

22 Jésus lui dit: “Si vous pouvez (croire), tout est possible à celui qui croit.”

23 Aussitôt le père de l’enfant s’écria, disant avec larmes: “Je crois (Seigneur); venez au secours de mon incrédulité”

24 Jésus, voyant le peuple accourir en foule, menaça l’esprit impur, en disant: “Esprit sourd et muet, je te le commande, sors de cet enfant, et ne rentre plus en lui.”

25 Alors, ayant poussé un grand cri, et l’ayant agité avec violence, il sortit, et l’enfant devint comme un cadavre, au point que plusieurs disaient: “Il est mort.”

26 Mais Jésus, l’ayant pris par la main, le fit lever, et il se tint debout.

27 Lorsqu’il fut entré dans la maison, ses disciples lui demandèrent en particulier: “Pourquoi n’avons-nous pu chasser cet esprit?”

28 Il leur dit: “Ce genrede démonne peut être chassé que par la prière et le jeûne.”

29 Etant partis de là, ils cheminèrent à travers la Galilée, et Jésus ne voulait pas qu’on le sût,

30 car il enseignait ses disciples et leur disait: “Le fils de l’homme sera livré entre les mains des hommes, et ils le feront mourir, et le troisième jour après sa mort il ressuscitera.”

31 Mais ils ne comprenaient point cette parole, et ils craignaient de l’interroger.

32 Ils arrivèrent à Capharnaüm. Lorsqu’il fut dans la maison, Jésus leur demanda: “De quoi parliez-vous en chemin?”

33 Mais ils gardèrent le silence, car en chemin ils avaient discuté entre eux qui était le plus grand.

34 Alors ils s’assit, appela les Douze et leur dit: “Si quelqu’un veut être le premier, il sera le dernier de tous, et le serviteur de tous.”

35 Puis, prenant un petit enfant, il le mit au milieu d’eux; et après l’avoir embrassé, il leur dit:

36 “Quiconque reçoit en mon nom un de ces petits enfants, me reçoit; et quiconque me reçoit, ce n’est pas moi qu’il reçoit, mais celui qui m’a envoyé.”

37 Jean, prenant la parole, lui dit: “Maître, nous avons vu un homme qui ne va pas avec nous, chasser les démons en votre nom, et nous l’en avons empêché.—

38 Ne l’en empêchez pas, dit Jésus; car personne ne peut faire de miracle en mon nom, et aussitôt après parler mal de moi.

39 Qui n’est pas contre nous, est pour nous.

40 Car quiconque vous donnera un verre d’eau en mon nom, parce que vous êtes au Christ, je vous le dis, en vérité, il ne perdra pas sa récompense.

41 Et quiconque sera une occasion de chute pour un de ces petits qui croient en moi, il vaudrait mieux pour lui qu’on lui attachât au cou la meule qu’un âne tourne, et qu’on le jetât dans la mer.

42 Si ta main est pour toi une occasion de chute, coupe-la: mieux vaut pour toi entrer mutilé dans la vie, que d’aller, ayant deux mains, dans la géhenne, dans le feu inextinguible,

43 là où leur ver ne meurt point, et où le feu ne s’éteint point.

44 Et si ton pied est pour toi une occasion de chute, coupe-le: mieux vaut pour toi entrer boiteux dans la vie, que d’être jeté, ayant deux pieds, dans la géhenne du feu inextinguible,

45 là où leur ver ne meurt point, et où le feu ne s’éteint point.

46 Et si ton œil est pour toi une occasion de chute, arrache-le: mieux vaut pour toi entrer avec un seul œil dans le royaume de Dieu, que d’être jeté, ayant deux yeux, dans la géhenne du feu,

47 là où leur ver ne meurt point, et où le feu ne s’éteint point.

48 Car tout homme sera salé par le feu, et toute offrande sera salée avec du sel.

49 Le sel est bon; mais si le sel s’affadit, avec quoi lui donnerez-vous de la saveur? Gardez bien le sel en vous, et soyez en paix les uns avec les autres.”

—https://api-cdn.youversionapi.com/audio-bible-youversionapi/40/32k/MRK/9-7e60dee79499b16f8ed92e0d6723bd3e.mp3?version_id=504—

Categories
Marc

Marc 10

1 Etant parti de ce lieu, Jésus vint aux confins de la Judée, au delà du Jourdain; et le peuple s’assembla de nouveau près de lui, et, suivant sa coutume, il recommença à les enseigner.

2 Les Pharisiens l’ayant abordé lui demandèrent s’il était permis à un mari de répudier sa femme: c’était pour le mettre à l’épreuve.

3 Il leur répondit: “Que vous a ordonné Moïse?”

4 Ils dirent: “Moïse a permis de dresser un acte de divorce et de répudier.”

5 Jésus leur répondit: “C’est à cause de la dureté de votre cœur qu’il vous a donné cette loi.

6 Mais au commencement de la création, Dieu les fit homme et femme.

7 A cause de cela, l’homme quittera son père et sa mère, et s’attachera à sa femme,

8 et les deux ne feront qu’une seule chair.” Ainsi ils ne sont plus deux, mais ils sont une seule chair.

9 Que l’homme donc ne sépare pas ce que Dieu a uni!”

10 Lorsqu’ils furent dans la maison, ses disciples l’interrogèrent encore sur ce sujet,

11 et il leur dit: “Quiconque répudie sa femme et en épouse une autre, commet un adultère à l’égard de la première.

12 Et si une femme répudie son mari et en épouse un autre, elle se rend adultère.”

13 On lui amena des petits enfants pour qu’il les touchât. Mais les disciples réprimandaient ceux qui les présentaient.

14 Jésus, à cette vue, fut indigné et leur dit: “Laissez les petits enfants venir à moi, et ne les en empêchez pas; car le royaume des cieux est à ceux qui leur ressemblent.

15 Je vous le dis, en vérité, quiconque ne recevra pas comme un petit enfant le royaume de Dieu, n’y entrera point.”

16 Puis il les embrassa, et les bénit en leur imposant les mains.

17 Comme il sortait pour se mettre en chemin, quelqu’un accourut, et se jetant à genoux devant lui, lui demanda: “Bon Maître, que dois-je faire pour avoir en héritage la vie éternelle?”

18 Jésus lui dit: “Pourquoi m’appelles-tu bon? Il n’y a de bon que Dieu seul.

19 Tu connais les commandements: Ne commets point d’adultère, ne tue point, ne dérobe point, ne porte point de faux témoignage, abstiens-toi de toute fraude, honore ton père et ta mère.”

20 Il lui répondit: “Maître, j’ai observé toutes ces choses dès ma jeunesse.”

21 Jésus, l’ayant regardé, l’aima et lui dit: “Il te manque une chose; va, vends tout ce que tu as, donne-le aux pauvres, et tu auras un trésor dans le ciel; puis viens, et suis-moi.”

22 Mais lui, affligé de cette parole, s’en alla tout triste; car il avait de grands biens.

23 Et Jésus, jetant ses regards autour de lui, dit à ses disciples: “Qu’il est difficile à ceux qui ont les biens de ce monde d’entrer dans le royaume de Dieu!”

24 Comme les disciples étaient étonnés de ses paroles, Jésus reprit: “Mes petits enfants, qu’il est difficile à ceux qui se confient dans les richesses, d’entrer dans le royaume de Dieu!

25 Il est plus aisé à un chameau de passer par le trou d’une aiguille, qu’à un riche d’entrer dans le royaume de Dieu.”

26 Et ils étaient encore plus étonnés, et ils se disaient les uns aux autres: “Qui peut donc être sauvé?”

27 Jésus les regarda, et dit: “Aux hommes cela est impossible, mais non à Dieu: car tout est possible à Dieu.”

28 Alors Pierre, prenant la parole: “Voici, lui dit-il, que nous avons tout quitté pour vous suivre.”

29 Jésus répondit: “Je vous le dis en vérité, nul ne quittera sa maison, ou ses frères, ou ses sœurs, ou son père, ou sa mère, ou ses enfants, ou ses champs, à cause de moi et à cause de l’Evangile,

30 qu’il ne reçoive maintenant, en ce temps présent, cent fois autant: maisons, frères, sœurs, mères, enfants et champs, au milieu même des persécutions, et dans le siècle à venir, la vie éternelle.

31 Et plusieurs des derniers seront les premiers, et des premiers, les derniers.”

32 Or, ils étaient en chemin pour monter à Jérusalem, et Jésus marchait devant eux; ils s’en étonnaient et ils le suivaient avec crainte. Jésus, de nouveau, prenant à part les Douze, se mit à leur dire ce qui devait lui arriver:

33 “Voici que nous montons à Jérusalem, et le Fils de l’homme sera livré aux Princes des prêtres et aux Scribes; ils le condamneront à mort et le livreront aux Gentils;

34 on l’insultera, on crachera sur lui, on le flagellera et on le fera mourir, et, trois jours après, il ressuscitera.”

35 Jacques et Jean, fils de Zébédée, s’approchèrent de lui, disant: “Maître, nous désirons bien que vous fassiez pour nous ce que nous vous demanderons.—

36 Que voulez-vous, leur dit-il, que je fasse pour vous?”

37 Ils dirent: “Accordez-nous d’être assis, l’un à votre droite, l’autre à votre gauche, dans votre gloire.”

38 Jésus leur dit: “Vous ne savez ce que vous demandez. Pouvez-vous boire le calice que je vais boire, ou être baptisés du baptême dont je vais être baptisé?”

39 Ils répondirent: “Nous le pouvons.” Et Jésus leur dit: “Le calice que je vais boire, vous le boirez en effet, et vous serez baptisés du baptême dont je vais être baptisé;

40 mais d’être assis à ma droite ou à ma gauche, ce n’est pas à moi de l’accorder, si ce n’est à ceux à qui cela a été préparé.”

41 Ayant entendu cela, les dix autres s’indignèrent contre Jacques et Jean.

42 Jésus les appela et leur dit: “Vous savez que ceux qui sont reconnus comme les chefs des nations leur commandent en maîtres, et que les grands exercent sur elles l’empire.

43 Il n’en doit pas être ainsi parmi vous; mais quiconque veut être grand parmi vous se fera votre serviteur;

44 et quiconque veut être le premier parmi vous, se fera l’esclave de tous.

45 Car le Fils de l’homme est venu, non pour être servi, mais pour servir et donner sa vie pour la rançon de la multitude.”

46 Ils arrivèrent à Jéricho. Comme Jésus sortait de cette ville avec ses disciples et une assez grande foule, le fils de Timée, Bartimée l’aveugle, était assis sur le bord du chemin, demandant l’aumône.

47 Ayant entendu dire que c’était Jésus de Nazareth, il se mit à crier: “Jésus, fils de David, ayez pitié de moi. ”

48 Et plusieurs le gourmandaient pour le faire taire; mais lui criait beaucoup plus fort: “Fils de David, ayez pitié de moi.”

49 Alors Jésus s’arrêta, et dit: “Appelez-le.” Et ils l’appelèrent en lui disant: “Aie confiance, lève-toi, il t’appelle.”

50 Celui-ci jetant son manteau, se leva d’un bond et vint vers Jésus.

51 Jésus lui dit: “Que veux-tu que je te fasse? — L’aveugle répondit: Rabboni, que je voie.”

52 Jésus lui dit: “Va, ta foi t’a sauvé.” Et aussitôt il vit, et il le suivait dans le chemin.

—https://api-cdn.youversionapi.com/audio-bible-youversionapi/40/32k/MRK/10-2e00f7588dbbbe43413b3d25288d9369.mp3?version_id=504—

Categories
Marc

Marc 11

1 Comme ils approchaient de Jérusalem, aux environs de Betphagé et Béthanie, vers la montagne des Oliviers, Jésus envoya deux de ses disciples,

2 en leur disant: “Allez au village qui est devant vous; dès que vous y serez entrés, vous trouverez un ânon attaché, sur lequel nul homme ne s’est encore assis: détachez-le et amenez-le-moi.

3 Et si quelqu’un vous dit: Que faites-vous? répondez: Le Seigneur en a besoin; et aussitôt il va le renvoyer ici.”

4 S’en étant allés, les disciples trouvèrent un ânon attaché à une porte, en dehors, au tournant du chemin, et ils le détachèrent.

5 Quelques-uns de ceux qui étaient là leur dirent: “Que faites-vous de détacher cet ânon?”

6 Ils répondirent comme Jésus le leur avait commandé, et on les laissa faire.

7 Et ils amenèrent l’ânon à Jésus, et ils mirent dessus leurs manteaux, et Jésus s’y assit.

8 Un grand nombre étendirent leurs manteaux le long de la route; d’autres, ayant coupé des branches d’arbres, en jonchèrent le chemin.

9 Et ceux qui marchaient devant, et ceux qui suivaient, criaient: “Hosanna! Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur!

10 Béni soit le règne de David notre père, qui va commencer! Hosanna au plus haut des cieux!”

11 Et il entra à Jérusalem, dans le temple; et ayant observé toutes choses, comme déjà l’heure était avancée, il s’en alla à Béthanie avec les Douze.

12 Le lendemain, après qu’ils furent sortis de Béthanie, il eut faim.

13 Apercevant de loin un figuier couvert de feuilles, il s’avança pour voir s’il n’y trouverait pas quelque fruit; et s’en étant approché, il n’y trouva que des feuilles; car ce n’était pas la saison des figues.

14 Alors il dit au figuier: “Qu’à jamais personne ne mange plus de ton fruit!” Ce que ses disciples entendirent.

15 Ils arrivèrent à Jérusalem. Jésus étant entré dans le temple, se mit à chasser ceux qui vendaient et achetaient dans le temple, et il renversa les tables des changeurs, et les sièges de ceux qui vendaient des colombes,

16 et il ne souffrait pas que personne transportât aucun objet à travers le temple.

17 Et il enseignait, en disant: “N’est-il pas écrit: Ma maison sera appelée une maison de prière pour toutes les nations? Mais vous, vous en avez fait une caverne de voleurs.”

18 Ce qu’ayant entendu, les Princes des prêtres et les Scribes cherchaient les moyens de le faire périr; car ils le craignaient, parce que tout le peuple admirait sa doctrine.

19 Le soir étant venu, Jésus sortit de la ville.

20 Or, en repassant de grand matin, les disciples virent le figuier desséché jusqu’à la racine.

21 Et Pierre, se ressouvenant, dit à Jésus: “Maître, voilà que le figuier que vous avez maudit a séché.”

22 Jésus leur répondit: “Ayez foi en Dieu.

23 Je vous le dis, en vérité, si quelqu’un dit à cette montagne: Ote-toi de là, et te jette dans la mer, et s’il ne doute pas dans son cœur, mais qu’il croie que ce qu’il dit arrivera, il le verra s’accomplir.

24 C’est pourquoi, je vous le dis, tout ce que vous demanderez dans la prière, croyez que vous l’obtiendrez, et vous le verrez s’accomplir.

25 Lorsque vous êtes debout pour faire votre prière, si vous avez quelque chose contre quelqu’un, pardonnez, afin que votre Père qui est dans les cieux vous pardonne aussi vos offenses.

26 Si vous ne pardonnez pas, votre Père qui est dans les cieux ne vous pardonnera pas non plus vos offenses.”

27 Ils arrivèrent de nouveau à Jérusalem. Pendant que Jésus se promenait dans le temple, les Princes des prêtres, les Scribes et les Anciens s’approchèrent de lui,

28 et lui dirent: “Par quel pouvoir faites-vous ces choses? Qui vous a donné pouvoir de les faire?”

29 Jésus leur dit: “Je vous ferai, moi aussi, une question; répondez-moi et je vous dirai par quel pouvoir je fais ces choses.

30 Le baptême de Jean, était-il du ciel ou des hommes? Répondez-moi.”

31 Mais ils faisaient en eux-mêmes cette réflexion: “Si nous répondons: Du ciel, il dira: Pourquoi donc n’avez-vous pas cru en lui.

32 Si nous répondons: des hommes…” Ils craignaient le peuple; car tous tenaient Jean pour un véritable prophète.

33 Ils répondirent donc à Jésus: “Nous ne savons —Et moi, dit Jésus, je ne vous dirai pas non plus par quelle autorité je fais ces choses.”

—https://api-cdn.youversionapi.com/audio-bible-youversionapi/40/32k/MRK/11-8568bdc06cc7958ff81eb3d43d0b65ca.mp3?version_id=504—

Categories
Marc

Marc 12

1 Jésus se mit donc à leur parler en paraboles. “Un homme planta une vigne; il l’entoura d’une haie, y creusa un pressoir et y bâtit une tour; puis il la loua à des vignerons et partit pour un autre pays.

2 En temps convenable, il envoya un serviteur aux vignerons pour recevoir d’eux une part de la récolte.

3 Mais s’étant saisis de lui, ils le battirent et le renvoyèrent les mains vides.

4 Il leur envoya encore un autre serviteur, et ils le blessèrent à la tête, et le chargèrent d’outrages.

5 Il en envoya un troisième, qu’ils tuèrent; beaucoup d’autres furent encore, les uns battus, les autres tués par eux.

6 Il restait au maître un fils unique qui lui était très cher; il l’envoya aussi vers eux le dernier, se disant: Ils respecteront mon fils.

7 Mais ces vignerons dirent entre eux: Celui-ci est l’héritier; venez, tuons-le, et l’héritage sera à nous.

8 Et ils se saisirent de lui, le tuèrent et le jetèrent hors de la vigne.

9 Maintenant que fera le maître de la vigne? Il viendra, il exterminera les vignerons et donnera sa vigne à d’autres.

10 N’avez-vous pas lu cette parole de l’Ecriture: La pierre qu’ont rejetée ceux qui bâtissaient, est devenue le sommet de l’angle:

11 c’est le Seigneur qui a fait cela, et c’est une merveille à nos yeux?”

12 Et ils cherchaient à se saisir de lui, sachant qu’ils les avait en vue dans cette parabole; mais ils craignaient le peuple, et le laissant, ils s’en allèrent.

13 Alors ils lui envoyèrent quelques-uns des Pharisiens et des Hérodiens pour le surprendre dans ses paroles.

14 Ceux-ci étant venus, lui dirent: “Maître, nous savons que vous êtes véridique, et n’avez souci de personne; car vous ne considérez point l’extérieur des hommes, mais vous enseignez la voie de Dieu dans la vérité. Est-il permis, ou non, de payer le tribut à César? Devons-nous payer, ou non?”

15 Connaissant leur perfidie, il leur dit: “Pourquoi me tentez-vous? Apportez-moi un denier, que je le voie.”

16 Ils le lui apportèrent; et il leur dit: “De qui sont cette image et cette inscription? —De César”, lui dirent-ils.

17 Alors Jésus leur répondit: “Rendez donc à César ce qui est à César, et à Dieu ce qui est à Dieu.” Et ils les frappa d’étonnement.

18 Des Sadducéens, qui nient la résurrection, l’abordèrent ensuite et lui firent cette question:

19 “Maître, Moïse nous a prescrit que, si un frère meurt, laissant une femme sans enfants, son frère doit prendre sa femme, et susciter des enfants à son frère.

20 Or, il y avait sept frères; le premier prit une femme, et mourut sans laisser d’enfants.

21 Le second la prit ensuite, et mourut aussi sans laisser d’enfants. Il en arriva de même au troisième,

22 et chacun des sept la prit, et ne laissa pas d’enfants. Après eux tous, mourut aussi la femme.

23 Eh bien, dans la résurrection, lorsqu’ils seront ressuscités, duquel d’entre eux sera-t-elle la femme? car les sept l’ont eue pour femme.”

24 Jésus leur répondit: “N’êtes-vous pas dans l’erreur, parce que vous ne comprenez ni les Ecritures, ni la puissance de Dieu?

25 Car, une fois ressuscités des morts, les hommes ne prennent point de femmes, ni les femmes de maris; mais ils sont comme les anges dans le ciel.

26 Et touchant la résurrection des morts, n’avez-vous pas lu dans le livre de Moïse, au passage du Buisson, ce que Dieu lui dit: Je suis le Dieu d’Abraham, le Dieu d’Isaac, et le Dieu de Jacob?

27 Il n’est pas le Dieu des morts, mais des vivants. Vous êtes donc grandement dans l’erreur.”

28 Un des Scribes, qui avait entendu cette discussion, voyant que Jésus leur avait bien répondu, s’approcha et lui demanda: “Quel est le premier de tous les commandements?”

29 Jésus lui répondit: “Le premier de tous est celui-ci: Ecoute Israël: le Seigneur notre Dieu, est seul le Seigneur.

30 Tu aimeras donc le Seigneur ton Dieu, de tout ton cœur, de toute ton âme, de tout ton esprit, et de toute ta force. C’est là le premier commandement.

31 Le second lui est semblable: Tu aimeras ton prochain comme toi-même. Il n’y a pas d’autre commandement plus grand que ceux-là.”

32 Le Scribe lui dit: “Bien, Maître, vous avez dit selon la vérité que Dieu est unique, et qu’il n’y en a point d’autre que lui;

33 et que l’aimer de tout son cœur, de tout son esprit, de toute son âme et de toute sa force, et aimer son prochain comme soi-même, c’est plus que tous les holocaustes et tous les sacrifices.”

34 Jésus, voyant qu’il avait répondu avec sagesse, lui dit: “Tu n’es pas loin du royaume de Dieu.” Et personne n’osait plus lui poser de questions.

35 Jésus, continuant à enseigner dans le temple, dit: “Comment les Scribes disent-ils que le Christ est fils de David?

36 Car David lui-même parle ainsi par l’Esprit-Saint: Le Seigneur a dit à mon Seigneur: Asseyez-vous à ma droite jusqu’à ce que je fasse de vos ennemis l’escabeau de vos pieds.—

37 David lui-même l’appelle Seigneur, comment donc est-il son fils?” Et la foule nombreuse prenait plaisir à l’entendre.

38 Il leur disait encore dans son enseignement: “Gardez-vous des Scribes qui aiment à se promener en longues robes, à recevoir les salutations dans les places publiques,

39 les premiers sièges dans les synagogues et les premières places dans les festins:

40 ces gens qui dévorent les maisons des veuves et font par ostentation de longues prières, subiront une plus forte condamnation.”

41 S’étant assis vis-à-vis du Tronc, Jésus considérait comment le peuple y jetait de la monnaie; plusieurs riches y mettaient beaucoup.

42 Une pauvre veuve étant venue, elle y mit deux petites pièces, valant ensemble le quart d’un as.

43 Alors Jésus, appelant ses disciples, leur dit: “Je vous le dis, en vérité, cette pauvre veuve a donné plus que tous ceux qui ont mis dans le Tronc.

44 Car tous ont mis de leur superflu, mais cette femme a donné de son nécessaire, tout ce qu’elle possédait, tout ce qu’elle avait pour vivre.”

—https://api-cdn.youversionapi.com/audio-bible-youversionapi/40/32k/MRK/12-3255a2e8dde44244cfe9e6bb5559d897.mp3?version_id=504—

Categories
Marc

Marc 13

1 Comme Jésus sortait du temple, un de ses disciples lui dit: “Maître, voyez quelles pierres et quelles constructions!”

2 Jésus lui répondit: “Tu vois ces grandes constructions? Il n’y sera pas laissé pierre sur pierre qui ne soit renversée.”

3 Lorsqu’il se fut assis sur la montagne des Oliviers, en face du temple, Pierre, Jacques, Jean et André l’interrogèrent en particulier:

4 “Dites-nous quand cela arrivera, et à quel signe on connaîtra que toutes ces choses seront près de s’accomplir?”

5 Jésus leur répondant, commença ce discours: “Prenez garde que nul ne vous séduise.

6 Car plusieurs viendront sous mon nom, disant: C’est moile Christ; et ils en séduiront un grand nombre.

7 Quand vous entendrez parler de guerres et de bruits de guerres, ne vous troublez point; car il faut que ces choses arrivent: mais ce ne sera pas encore la fin.

8 On verra se soulever peuple contre peuple, royaume contre royaume; il y aura des tremblements de terre en divers lieux; il y aura des famines. Ce sera le commencement des douleurs.

9 Prenez garde à vous-mêmes. On vous traduira devant les tribunaux et les synagogues; vous y serez battus; vous comparaîtrez devant les gouverneurs et les rois, à cause de moi, pourmerendre témoignage devant eux.

10 Il faut qu’auparavant l’Evangile soit prêché à toutes les nations.

11 Lors donc qu’on vous emmènera pour vous faire comparaître, ne pensez point d’avance à ce que vous direz; mais dites ce qui vous sera donné à l’heure même; car ce n’est pas vous qui parlerez, mais l’Esprit-Saint.

12 Le frère livrera son frère à la mort, et le père son fils; les enfants s’élèveront contre leurs parents, et les mettront à mort.

13 Et vous serez en haine à tous à cause de mon nom. Mais celui qui persévérera jusqu’à la fin sera sauvé.

14 Lorsque vous verrez l’abomination de la désolation établie où elle ne doit pas être, —que celui qui lit, comprenne!— alors que ceux qui seront en Judée s’enfuient dans les montagnes.

15 Que celui qui sera sur le toit ne descende pas dans sa maison, et n’y entre pas pour prendre quelque objet.

16 Et que celui qui sera allé dans son champ ne revienne pas pour prendre son manteau.

17 Mais malheur aux femmes qui seront enceintes, ou qui allaiteront en ces jours-là!

18 Priez pour que ces choses n’arrivent pas en hiver.

19 Car il y aura, en ces jours, des tribulations telles qu’il n’y en a point eu depuis le commencement du monde, que Dieu a créé, jusqu’à présent, et qu’il n’y en aura jamais.

20 Et si le Seigneur n’avait abrégé ces jours, nul homme ne serait sauvé; mais il les a abrégés à cause des élus qu’il a choisis.

21 Si quelqu’un vous dit alors: Le Christ est ici, il est là, ne le croyez point.

22 Car il s’élèvera de faux christs et de faux prophètes, et ils feront des signes et des prodiges, jusqu’à séduire, s’il se pouvait, les élus mêmes.

23 Pour vous, prenez garde! Voyez, je vous ai tout annoncé d’avance.

24 Mais en ces jours-là, après cette tribulation, le soleil s’obscurcira, la lune ne donnera plus sa lumière,

25 les étoiles du ciel tomberont, et les puissances qui sont dans les cieux seront ébranlées.

26 Alors on verra le Fils de l’homme venir dans les nuées avec une grande puissance et une grande gloire.

27 Et alors il enverra ses anges rassembler ses élus des quatre vents, de l’extrémité de la terre jusqu’à l’extrémité du ciel.

28 Ecoutez cette comparaison du figuier: Dès que ses rameaux sont tendres et qu’il pousse ses feuilles, vous savez que l’été est proche.

29 Ainsi, quand vous verrez ces choses arriver, sachez que le Fils de l’homme est proche, qu’il est à la porte.

30 Je vous le dis en vérité, cette génération ne passera point que tout cela n’arrive.

31 Le ciel et la terre passeront, mais mes paroles ne passeront point.

32 Pour ce qui est de ce jour et de cette heure, nul ne les connaît, ni les anges dans le ciel, ni le Fils, mais le Père seul.

33 Prenez garde, veillez et priez; car vous ne savez pas quand ce sera le moment.

34 C’est ainsi qu’un homme, ayant laissé sa maison pour aller en voyage, après avoir remis l’autorité à ses serviteurs et assigné à chacun sa tâche, commande au portier de veiller.

35 Veillez donc, car vous ne savez pas quand viendra le maître de la maison, le soir, ou au milieu de la nuit, ou au chant du coq, ou le matin;

36 de peur que, survenant tout à coup, il ne vous trouve endormis.

37 Ce que je vous dis, je le dis à tous: Veillez!”

—https://api-cdn.youversionapi.com/audio-bible-youversionapi/40/32k/MRK/13-f94523c0bfdf08b625729123c9184a6e.mp3?version_id=504—

Categories
Marc

Marc 14

1 La Pâque et les Azymes devaient avoir lieu deux jours après; et les Princes des prêtres et les Scribes cherchaient les moyens de se saisir de Jésus par ruse, afin de le faire mourir.

2 “Mais, disaient-ils, que ce ne soit pas pendant la fête, de peur qu’il n’y ait du tumulte parmi le peuple.”

3 Comme Jésus était à Béthanie, dans la maison de Simon le lépreux, une femme entra pendant qu’il se trouvait à table. Elle tenait un vase d’albâtre plein d’un parfum de nard pur d’un grand prix; et ayant brisé le vase, elle répandit le parfum sur sa tête.

4 Plusieurs de ceux qui étaient là en témoignaient entre eux leur mécontentement: “Pourquoi perdre ainsi ce parfum?

5 On aurait pu le vendre plus de trois cents deniers, et les donner aux pauvres.” Et ils se fâchaient contre elle.

6 Mais Jésus dit: “Laissez-la; pourquoi lui faites-vous de la peine? C’est une bonne action qu’elle a faite à mon égard.

7 Car vous avez toujours les pauvres avec vous, et toutes les fois que vous voulez, vous pouvez leur faire du bien; mais moi, vous ne m’avez pas toujours.—

8 Cette femme a fait ce qu’elle a pu; elle a d’avance embaumé mon corps pour la sépulture.

9 Je vous le dis, en vérité, partout où sera prêché cet évangile, dans le monde entier, on racontera aussi ce qu’elle a fait, en mémoire d’elle.”

10 Or, Judas l’Iscariote, l’un des Douze, alla vers les Princes des prêtres pour livrer Jésus.

11 Après l’avoir entendu, ils furent dans la joie et promirent de lui donner de l’argent. Et Judas cherchait une occasion favorable pour le livrer.

12 Le premier jour des Azymes, où l’on immolait la Pâque, ses disciples dirent à Jésus: “Où voulez-vous que nous allions vous préparer ce qu’il faut pour manger la Pâque?”

13 Et il envoya deux de ses disciples, et leur dit: “Allez à la ville; vous rencontrerez un homme portant une cruche d’eau, suivez-le.

14 Quelque part qu’il entre, dites au propriétaire de la maison: Le Maître te fait dire: Où est la salle où je pourrai manger la Pâque avec mes disciples?

15 Et il vous montrera un grand cénacle meublé et tout prêt: faites-nous là les préparatifs.”

16 Ses disciples partirent et allèrent à la ville; et ils trouvèrent les choses comme il le leur avait dit, et ils préparèrent la Pâque.

17 Sur le soir, Jésus vint avec les Douze.

18 Pendant qu’ils étaient à table et mangeaient, Jésus dit: “Je vous le dis en vérité, un de vous me trahira; celui qui mange avec moi!”

19 Et ils se mirent à s’attrister et à lui dire l’un après l’autre: “Est-ce moi?”

20 Il leur répondit: “C’est un des Douze, qui met avec moi la main dans le plat.

21 Pour le Fils de l’homme, il s’en va, ainsi qu’il est écrit de lui; mais malheur à l’homme par qui le Fils de l’homme est trahi! Mieux vaudrait pour cet homme qu’il ne fût pas né.”

22 Pendant le repas, Jésus prit du pain, et après avoir prononcé une bénédiction, il le rompit, et le leur donna, en disant: “Prenez, ceci est mon corps.”

23 Il prit ensuite la coupe, et, ayant rendu grâces, il la leur donna, et ils en burent tous.

24 Et il leur dit: “Ceci est mon sang, le sang de la nouvelle alliance, répandu pour la multitude.

25 Je vous le dis, en vérité, je ne boirai plus jamais du fruit de la vigne, jusqu’au jour où je le boirai nouveau dans le royaume de Dieu.”

26 Après le chant de l’hymne, ils s’en allèrent au mont des Oliviers.

27 Alors Jésus leur dit: “Je serai pour vous tous, cette nuit, une occasion de chute, car il est écrit: Je frapperai le pasteur, et les brebis seront dispersées.

28 Mais, après que je serai ressuscité, je serai à votre tête, en Galilée.”

29 Pierre lui dit: “Quand vous seriez pour tous une occasion de chute, vous ne le seriez jamais pour moi.”

30 Jésus lui dit: “Je te le dis, en vérité, aujourd’hui, cette nuit même, avant que le coq ait chanté deux fois, trois fois tu me renieras.”

31 Mais Pierre insistait encore plus: “Quand il me faudrait mourir avec vous, je ne vous renierai point.” Et tous dirent de même.

32 Ils arrivèrent à un domaine appelé Gethsémani, et il dit à ses disciples: “Asseyez-vous ici pendant que je prierai.”

33 Et ayant pris avec lui Pierre, Jacques et Jean, il commença à sentir de la frayeur et de l’abattement.

34 Et il leur dit: “Mon âme est triste jusqu’à la mort; restez ici et veillez.”

35 S’étant un peu avancé, il se jeta contre terre; et il priait que cette heure, s’il se pouvait, s’éloignât de lui.

36 Et il disait: “Abba (Père), tout vous est possible, éloignez de moi ce calice; cependant, non pas ma volonté, mais la vôtre!”

37 Il vint ensuite et trouva ses disciples endormis; et il dit à Pierre: “Simon, tu dors! Tu n’as pu veiller une heure!

38 Veillez et priez afin que vous n’entriez point en tentation. L’esprit est prompt, mais la chair est faible.”

39 Et, s’éloignant de nouveau, il pria, disant les mêmes paroles.

40 Puis, étant revenu, il les trouva encore endormis; car leurs yeux étaient appesantis, et ils ne savaient que lui répondre.

41 Il revint une troisième fois et leur dit: “Dormez, maintenant, et reposez-vous. —C’est assez! L’heure est venue; voici que le Fils de l’homme est livré aux mains des pécheurs.

42 Levez-vous, allons; celui qui me trahit est près d’ici.”

43 Au même moment, comme il parlait encore, arrive Judas, l’un des Douze, et avec lui une grande troupe armée d’épées et de bâtons, envoyée par les Princes des prêtres, par les Scribes et par les Anciens.

44 Le traître leur avait donné ce signe: “Celui que je baiserai, c’est lui, saisissez-le, et emmenez-le sûrement.”

45 Dès qu’il fut arrivé, s’approchant de Jésus, il dit: “Maître!” et il le baisa.

46 Les autres jetèrent les mains sur lui et l’arrêtèrent.

47 Un de ceux qui étaient là, tirant l’épée, en frappa le serviteur du grand prêtre, et lui enleva l’oreille.

48 Jésus, prenant la parole, leur dit: “Vous êtes venus comme à un brigand, avec des épées et des bâtons pour me prendre.

49 Tous les jours j’étais parmi vous, enseignant dans le temple, et vous ne m’avez pas arrêté; mais c’est afin que les Écritures s’accomplissent.”

50 Alors tous ses disciples l’abandonnèrent et prirent la fuite.

51 Un jeune homme le suivait, couvert seulement d’un drap; on se saisit de lui;

52 mais il lâcha le drap, et s’enfuit nu de leurs mains.

53 Ils emmenèrent Jésus chez le grand prêtre, où s’assemblèrent tous les Princes des prêtres, les Scribes et les Anciens.

54 Pierre le suivit de loin, jusque dans l’intérieur de la cour du grand prêtre, et s’étant assis près du feu avec les serviteurs, il se chauffait.

55 Cependant les Princes des prêtres et tout le conseil cherchaient un témoignage contre Jésus pour le faire mourir, et ils n’en trouvaient point.

56 Car plusieurs déposèrent faussement contre lui, mais les dépositions ne s’accordaient pas.

57 Enfin quelques-uns se levant, portèrent contre lui ce faux témoignage:

58 “Nous l’avons entendu dire: Je détruirai ce temple fait de main d’homme, et en trois jours j’en rebâtirai un autre qui ne sera pas fait de main d’homme.”

59 Mais sur cela même leurs témoignages ne s’accordaient pas.

60 Alors le grand prêtre se leva, et venant au milieu, il interrogea Jésus, disant: “Ne réponds-tu rien à ce que ces hommes déposent contre toi?”

61 Mais Jésus garda le silence et ne répondit rien. Le grand prêtre l’interrogea de nouveau et lui dit: “Es-tu le Christ, le Fils de celui qui est Béni?”

62 Jésus lui dit: “Je le suis, et vous verrez le Fils de l’homme siéger à la droite du Tout-Puissant, et venir environné des nuées du ciel.”

63 Alors le grand prêtre déchira ses vêtements et dit: “Qu’avons-nous donc besoin de témoins?

64 Vous avez entendu le blasphème; que vous en semble?” Tous prononcèrent qu’il méritait la mort.

65 Et quelques-uns se mirent à cracher sur lui, et, lui voilant le visage, ils le frappaient du poing, en lui disant: “Devine”; et les valets le souffletaient.

66 Pendant que Pierre était en bas, dans la cour, il vint une des servantes du grand prêtre;

67 et voyant Pierre qui se chauffait, elle le regarda et lui dit: “Toi aussi, tu étais avec Jésus de Nazareth.”

68 Mais il le nia, en disant: “Je ne sais, ni ne comprends ce que tu veux dire.” Puis il s’en alla, gagnant le vestibule; et le coq chanta.

69 La servante l’ayant aperçu de nouveau, se mit à dire aux assistants: “Voilà un de ces gens-là.”

70 Et il le nia de nouveau. Un peu après, ceux qui étaient là dirent à Pierre: “Tu es certainement des leurs, car tu es Galiléen.”

71 Alors il se mit à faire des imprécations et à dire avec serment: “Je ne connais pas l’homme dont vous parlez. ”

72 Et aussitôt, pour la seconde fois, le coq chanta. Et Pierre se souvint de la parole que Jésus lui avait dite: “Avant que le coq ait chanté deux fois, trois fois tu me renieras”; et il se mit à pleurer.

—https://api-cdn.youversionapi.com/audio-bible-youversionapi/40/32k/MRK/14-4a0cbffc343c633e6f11be41e6a1e3eb.mp3?version_id=504—

Categories
Marc

Marc 15

1 Dès le matin, sans retard, les Princes des prêtres tinrent conseil avec les Anciens et les Scribes, et tout le Sanhédrin. Et après avoir lié Jésus, ils l’emmenèrent et le livrèrent à Pilate.

2 Pilate l’interrogea: “Es-tu le roi des Juifs?” Jésus lui répondit: “Tu le dis.”

3 Comme les Princes des prêtres portaient contre lui diverses accusations,

4 Pilate l’interrogea de nouveau, disant: “Tu ne réponds rien? Vois de combien de choses ils t’accusent.”

5 Mais Jésus ne fit plus aucune réponse, de sorte que Pilate était dans l’étonnement.

6 Cependant, à chaque fêtede Pâque, il leur relâchait un prisonnier, celui qu’ils demandaient.

7 Or, il y avait dans la prison le nommé Barabbas, avec les séditieux ses complices, pour un meurtre qu’ils avaient commis dans la sédition.

8 La foule étant montée se mit à réclamer ce qu’il leur accordait toujours.

9 Pilate leur répondit: “Voulez-vous que je vous délivre le roi des Juifs?”

10 Car il savait que c’était par envie que les Princes des prêtres l’avaient livré.

11 Mais les Pontifes excitèrent le peuple, afin d’obtenir qu’il leur relachât plutôt Barabbas.

12 Pilate, reprenant la parole, leur dit: “Que voulez-vous donc que je fasse de celui que vous appelez le roi des Juifs?”

13 Ils crièrent de nouveau: “Crucifiez-le!”

14 Pilate leur dit: “Mais quel mal a-t-il fait?” Et ils crièrent encore plus fort: “Crucifiez-le!”

15 Pilate, voulant satisfaire le peuple, leur délivra Barabbas; et après avoir fait flageller Jésus, il le livra pour être crucifié.

16 Les soldats conduisirent Jésus dans l’intérieur de la cour, c’est-à-dire dans le prétoire, et ils convoquèrent toute la cohorte.

17 Et l’ayant revêtu de pourpre, ils ceignirent sa tête d’une couronne d’épines qu’ils avaient tressée.

18 Puis ils se mirent à le saluer: “Salut, roi des Juifs!”

19 Et ils lui frappaient la tête avec un roseau, et ils crachaient sur lui, et, fléchissant les genoux, ils lui rendaient hommage.

20 Après s’être ainsi joués de lui, ils lui ôtèrent la pourpre, lui remirent ses vêtements, et l’emmenèrent pour le crucifier.

21 Un certain Simon, de Cyrène, le père d’Alexandre et de Rufus, passant par là en revenant des champs, ils le réquisitionnent pour porter la croix de Jésus,

22 qu’ils entraînent au lieu dit Golgotha, ce que l’on interprète: lieu du Crâne.

23 Et ils lui donnaient à boire du vin mêlé de myrrhe; mais il n’en prit pas.

24 L’ayant crucifié, ils se partagent ses vêtements, tirant au sort ce que chacun en prendrait.

25 Il était la troisième heure lorsqu’on le crucifia.

26 L’inscription indiquant la cause de sa condamnation portait: “Le roi des Juifs.”

27 Ils crucifièrent avec lui deux brigands, l’un à sa droite, l’autre à sa gauche.

28 Ainsi fut accomplie cette parole de l’Ecriture: “Et il a été mis au rang des malfaiteurs.”

29 Les passants l’insultaient, en branlant la tête et disant: “Ah! Toi qui détruis le temple et le rebâtis en trois jours,

30 sauve-toi toi-même, et descends de la croix.”

31 Les Princes des prêtres aussi, avec les Scribes, le raillaient entre eux, et disaient: “Il en a sauvé d’autres, et il ne peut se sauver lui-même.

32 Que le Christ, le roi d’Israël, descende maintenant de la croix, afin que nous voyions et que nous croyions.” Ceux même qui étaient crucifiés avec lui l’insultaient.

33 La sixième heure étant arrivée, les ténèbres se répandirent sur toute la terre jusqu’à la neuvième heure.

34 Et à la neuvième heure, Jésus s’écria d’une voix forte: “Eloï, Eloï, lama sabacthani.” Ce qui s’interprète: “Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m’avez-vous abandonné?”

35 Quelques-uns de ceux qui étaient là, l’ayant entendu, disaient: “Voyez! Il appelle Elie.”

36 Et l’un d’eux courut emplir une éponge de vinaigre, et l’ayant mise au bout d’un roseau, il lui donna à boire, en disant: “Laissez, voyons si Elie viendra le faire descendre.”

37 Mais Jésus, ayant jeté un grand cri, expira.

38 Et le voile du sanctuaire se déchira en deux, depuis le haut jusqu’en bas.

39 Le centurion qui se tenait en face de Jésus, voyant qu’il avait expiré en jetant un tel cri, dit: “Vraiment cet homme était Fils de Dieu.”

40 Il y avait aussi des femmes qui regardaient de loin, entre autres Marie-Madeleine, Marie, mère de Jacques le Mineur et de Joseph, et Salomé,

41 qui le suivaient déjà et le servaient lorsqu’il était en Galilée, et plusieurs autres qui étaient montées à Jérusalem avec lui.

42 Le soir étant déjà venu, comme c’était la Préparation, c’est-à-dire la veille du sabbat,

43 arriva Joseph d’Arimathie: c’était un membre du grand conseil fort considéré, qui attendait, lui aussi, le royaume de Dieu. Il était allé hardiment auprès de Pilate, demander le corps de Jésus.

44 Mais Pilate, surpris qu’il fût mort si tôt, fit venir le centurion, et lui demanda s’il y avait longtemps que Jésus était mort.

45 Sur le rapport du centurion, il accorda le corps à Joseph.

46 Alors Joseph, ayant acheté un linceul, descendit Jésus, l’enveloppa du linceul, et le déposa dans un sépulcre, taillé dans le roc; puis il roula une pierre à l’entrée du sépulcre.

47 Or Marie-Madeleine, et Marie, mère de Joseph, observaient où on le déposait.

—https://api-cdn.youversionapi.com/audio-bible-youversionapi/40/32k/MRK/15-88d241a85291c4c85af5dee3bea71c8c.mp3?version_id=504—

Categories
Marc

Marc 16

1 Lorsque le sabbat fut passé, Marie-Madeleine, Marie, mère de Jacques, et Salomé, achetèrent des aromates, afin d’aller embaumer Jésus.

2 Et, le premier jour de la semaine, de grand matin, elles arrivèrent au sépulcre, le soleil étant déjà levé.

3 Elles se disaient entre elles: “Qui nous ôtera la pierre qui ferme l’entrée du sépulcre?”

4 Et, levant les yeux, elles aperçurent que la pierre avait été roulée de côté; elle était en effet fort grande.

5 Entrant alors dans le sépulcre, elles virent un jeune homme assis à droite, vêtu d’une robe blanche, et elles furent saisies de frayeur.

6 Mais il leur dit: “Ne vous effrayez pas; vous cherchez Jésus de Nazareth, qui a été crucifié: il est ressuscité, il n’est point ici; voici le lieu où on l’avait mis.

7 Mais allez dire à ses disciples et à Pierre qu’il va se mettre à votre tête en Galilée; c’est là que vous le verrez, comme il vous l’a dit.”

8 Sortant aussitôt du sépulcre, elles s’enfuirent, car le tremblement et la stupeur les avaient saisies; et elles ne dirent rien à personne, à cause de leur effroi.

9 Jésus étant donc ressuscité le matin du premier jour de la semaine, il apparut d’abord à Marie-Madeleine, de laquelle il avait chassé sept démons;

10 et elle alla l’annoncer à ceux qui avaient été avec lui, et qui s’affligeaient et pleuraient.

11 Quand ils entendirent qu’il vivait et qu’elle l’avait vu, ils ne la crurent point.

12 Ensuite Jésus se montra en chemin sous une autre forme à deux d’entre eux qui allaient à la campagne.

13 Ceux-ci revinrent l’annoncer aux autres, qui ne les crurent pas non plus.

14 Plus tard, il se montra aux Onze eux-mêmes, pendant qu’ils étaient à table; et il leur reprocha leur incrédulité et la dureté de leur cœur, de n’avoir pas cru ceux qui l’avaient vu ressuscité.

15 Puis il leur dit: “Allez par tout le monde, et prêchez l’Evangile à toute créature.

16 Celui qui croira et sera baptisé, sera sauvé; celui qui ne croira pas, sera condamné.

17 Et voici les miracles qui accompagneront ceux qui auront cru: en mon nom, ils chasseront les démons; ils parleront de nouvelles langues;

18 ils prendront les serpents, et s’ils boivent quelque breuvage mortel, il ne leur fera point de mal; ils imposeront les mains aux malades, et les malades seront guéris.”

19 Après leur avoirainsiparlé, le Seigneur Jésus fut enlevé au ciel, et s’assit à la droite de Dieu.

20 Pour eux, étant partis, ils prêchèrent en tous lieux, le Seigneur travaillant avec eux, et confirmant leur parole par les miracles qui l’accompagnaient.

—https://api-cdn.youversionapi.com/audio-bible-youversionapi/40/32k/MRK/16-4de08885898f25a14f28fb48c3e4b046.mp3?version_id=504—

Categories
Luc

Luc 1

1 Après que plusieurs ont entrepris de composer une relation des choses dont on a parmi nous pleine conviction,

2 conformément à ce que nous ont transmis ceux qui ont été dès le commencement, témoins oculaires et ministres de la parole;

3 j’ai résolu moi aussi, après m’être appliqué à connaître exactement toutes choses depuis l’origine, de t’en écrire le récit suivi, excellent Théophile,

4 afin que tu reconnaisses la certitude des enseignements que tu as reçus.

5 Aux jours d’Hérode, roi de Judée, il y avait un prêtre, nommé Zacharie, de la classe d’Abia; et sa femme, qui était une des filles d’Aaron, s’appelait Elisabeth.

6 Tous deux étaient justes devant Dieu, marchant dans tous les commandements et ordonnances du Seigneur, d’une manière irréprochable.

7 Ils n’avaient point d’enfants, parce qu’Elisabeth était stérile, et ils étaient l’un et l’autre avancés en âge.

8 Or, pendant que Zacharie s’acquittait devant Dieu des fonctions sacerdotales, dans l’ordre de sa classe,

9 il fut désigné par le sort, selon la coutume observée par les prêtres, pour entrer dans le sanctuaire du Seigneur et y offrir l’encens.

10 Et toute la multitude du peuple était dehors en prière à l’heure de l’encens.

11 Mais un ange du Seigneur lui apparut, debout à droite de l’autel de l’encens.

12 Zacharie, en le voyant, fut troublé, et la crainte le saisit.

13 Mais l’ange lui dit: “Ne crains point, Zacharie, car ta prière a été exaucée; ta femme Elisabeth te donnera un fils que tu appelleras Jean.

14 Il sera pour toi un sujet de joie et d’allégresse, et beaucoup se réjouiront de sa naissance;

15 car il sera grand devant le Seigneur. Il ne boira ni vin, ni rien qui enivre, car il sera rempli de l’Esprit-Saint dès le sein de sa mère.

16 Il convertira beaucoup d’enfants d’Israël au Seigneur leur Dieu;

17 et lui-même marchera devant lui, dans l’esprit et la puissance d’Elie, pour ramener les cœurs des pères vers les enfants, et les indociles à la sagesse des justes, afin de préparer au Seigneur un peuple parfait.”

18 Zacharie dit à l’ange: “A quoi reconnaîtrai-jequecelasera? Car je suis vieux, et ma femme est avancée en âge.”

19 L’ange lui répondit: “Je suis Gabriel, qui me tiens devant Dieu; j’ai été envoyé pour te parler et t’annoncer cette heureuse nouvelle.

20 Et voici que tu seras muet et ne pourras parler jusqu’au jour où ces choses arriveront, parce que tu n’as pas cru à mes paroles, qui s’accompliront en leur temps.”

21 Cependant le peuple attendait Zacharie, et il s’étonnait qu’il demeurât si longtemps dans le sanctuaire.

22 Mais étant sorti, il ne pouvait leur parler, et ils comprirent qu’il avait eu une vision dans le sanctuaire, ce qu’il leur faisait entendre par signes; et il resta muet.

23 Quand les jours de son ministère furent accomplis, il s’en alla en sa maison.

24 Quelque temps après, Elisabeth, sa femme, conçut, et elle se tint cachée pendant cinq mois, disant:

25 “C’est une grâce que le Seigneur m’a faite, au jour où il m’a regardée pour ôter mon opprobre parmi les hommes.”

26 Au sixième mois, l’ange Gabriel fut envoyé de Dieu dans une ville de Galilée appelée Nazareth,

27 auprès d’une vierge qui était fiancée à un homme de la maison de David, nommé Joseph, et le nom de la vierge était Marie.

28 L’ange étant entré où elle était, lui dit: “Je vous salue, pleine de grâce; le Seigneur est avec vous, vous êtes bénie entre les femmes.”

29 Marie l’ayant aperçu, fut troublée de ses paroles, et elle se demandait ce que pouvait signifier cette salutation.

30 L’ange lui dit: “Ne craignez point, Marie, car vous avez trouvé grâce devant Dieu.

31 Voici que vous concevrez en votre sein, et vous enfanterez un fils, et vous lui donnerez le nom de Jésus.

32 Il sera grand, on l’appellera le Fils du Très-Haut; le Seigneur Dieu lui donnera le trône de David son père; il règnera éternellement sur la maison de Jacob,

33 et son règne n’aura point de fin.”

34 Marie dit à l’ange: “Comment cela se fera-t-il, puisque je ne connais point d’homme?”

35 L’ange lui répondit: “L’Esprit-Saint viendra sur vous, et la vertu du Très-Haut vous couvrira de son ombre. C’est pourquoi l’être saint qui naîtra (de vous) sera appelé Fils de Dieu.

36 Déjà Elisabeth, votre parente, a conçu elle aussi, un fils dans sa vieillesse, et c’est actuellement son sixième mois, à elle que l’on appelle stérile:

37 car rien ne sera impossible à Dieu.”

38 Marie dit alors: “Voici la servante du Seigneur, qu’il me soit fait selon votre parole.” Et l’ange la quitta.

39 En ces jours-là, Marie se levant, s’en alla en hâte au pays des montagnes, en une ville de Juda.

40 Et elle entra dans la maison de Zacharie, et salua Elisabeth.

41 Or, dès qu’Elisabeth eut entendu la salutation de Marie, l’enfant tressaillit dans son sein, et elle fut remplie du Saint-Esprit.

42 Et élevant la voix, elle s’écria: “Vous êtes bénie entre les femmes, et le fruit de vos entrailles est béni.

43 Et d’où m’est-il donné que la mère de mon Seigneur vienne à moi?

44 Car votre voix, lorsque vous m’avez saluée, n’a pas plus tôt frappé mes oreilles, que mon enfant a tressailli de joie dans mon sein.

45 Heureuse celle qui a cru! car elles seront accomplies les choses qui lui ont été dites de la part du Seigneur!”

46 Et Marie dit:

“Mon âme glorifie le Seigneur.

47 Et mon esprit tressaille de joie en Dieu, mon Sauveur,

48 Parce qu’il a jeté les yeux sur la bassesse de sa servante.

Voici, en effet, que désormais toutes les générations m’appelleront bienheureuse,

49 Parce qu’il a fait en moi de grandes choses, Celui qui est puissant,

Et dont le nom est saint,

50 Et dont la miséricorde s’étend d’âge en âge,

Sur ceux qui le craignent.

51 Il a déployé la force de son bras;

Il a dissipé ceux qui s’enorgueillissaient dans les pensées de leur cœur;

52 Il a renversé de leur trône les potentats,

Et il a élevé les petits;

53 Il a comblé de biens les affamés,

Et les riches, il les a renvoyés les mains vides.

54 Il a pris soin d’Israël son serviteur,

Se ressouvenant de sa miséricorde,

55 (Ainsi qu’il l’avait promis à nos pères)

Envers Abraham et sa race, pour toujours.”

56 Marie demeura avec Elisabeth environ trois mois, et s’en retourna chez elle.

57 Cependant, le temps s’accomplit où Elisabeth devait enfanter, et elle mit au monde un fils.

58 Ses voisins et ses parents, ayant appris que le Seigneur avait signalé en elle sa miséricorde, se réjouissaient avec elle.

59 Le huitième jour, ils vinrent pour circoncire l’enfant, et ils le nommaient Zacharie d’après le nom de son père.

60 Mais sa mère, prenant la parole: “Non, dit-elle, mais il s’appellera Jean.”

61 Ils lui dirent: “Il n’y a personne dans votre famille qui soit appelé de ce nom.”

62 Et ils demandaient par signe à son père comment il voulait qu’on le nommât.

63 S’étant fait apporter une tablette, il écrivit: “Jean est son nom”; et tous furent dans l’étonnement.

64 Au même instant sa bouche s’ouvrit, sa languese délia; et il parlait, bénissant Dieu.

65 La crainte s’empara de tous les habitants d’alentour, et partout dans les montagnes de la Judée, on racontait toutes ces merveilles.

66 Tous ceux qui en entendirent parler les recueillirent dans leur cœur, et ils disaient: “Que sera donc cet enfant? Car la main du Seigneur était avec lui.”

67 Et Zacharie, son père, fut rempli de l’Esprit-Saint, et il prophétisa, en disant:

68 “Béni soit le Seigneur, le Dieu d’Israël,

Parce qu’il a visité et racheté son peuple.

69 Et qu’il a suscité une Force pour nous sauver,

Dans la maison de David, son serviteur,

70 (Ainsi qu’il l’a promis par la bouche de ses saints,

De ses prophètes, dès les temps anciens).

71 Pour nous sauver de nos ennemis

Et du pouvoir de tous ceux qui nous haïssent.

72 Afin d’exercer sa miséricorde envers nos pères.

Et de se souvenir de son pacte saint;

73 Selon le serment qu’il fit à Abraham, notre père,

[74] De nous accorder que,

74 sans crainte,

Affranchis du pouvoir de nos ennemis,

[75] Nous le servions,

75 avec une sainteté et une justice

Dignes de ses regards, tous les jours de notre vie.

76 Quant à toi, petit enfant, tu seras appelé prophète du Très-Haut,

Car tu marcheras devant la face du Seigneur,

Pour lui préparer les voies;

77 Pour apprendre à son peuple à reconnaître le salut

Dans la rémission de leurs péchés:

78 Par l’effet de la tendre miséricorde de notre Dieu,

Grâce à laquelle nous a visités, d’en haut, le Soleil levant,

79 Pour éclairer ceux qui sont assis dans les ténèbres et l’ombre de la mort,

Pour diriger nos pas dans la voie de la paix.”

80 Or l’enfant croissait et se fortifiait en esprit, et il demeura dans le désert jusqu’au jour de sa manifestation devant Israël.

—https://api-cdn.youversionapi.com/audio-bible-youversionapi/40/32k/LUK/1-c3f5eef7ced801c9e71ef03c19b7e47a.mp3?version_id=504—

Categories
Luc

Luc 2

1 En ces jours-là fut publié un édit de César Auguste, pour le recensement de toute la terre.

2 Ce premier recensement eut lieu pendant que Quirinius commandait la Syrie.

3 Et tous allaient se faire recenser, chacun dans sa ville.

4 Joseph monta de Galilée, de la ville de Nazareth, en Judée, à la ville de David, appelée Bethléem, parce qu’il était de la maison et de la famille de David,

5 pour être recensé avec Marie son épouse, qui était enceinte.

6 Or, pendant qu’ils étaient en ce lieu, le temps où elle devait enfanter s’accomplit.

7 Et elle mit au monde son fils premier-né, l’enveloppa de langes et le coucha dans une crèche, parce qu’il n’y avait pas de place pour eux dans l’hôtellerie.

8 Il y avait aux environs des bergers qui passaient la nuit aux champs, veillant à la garde de leur troupeau.

9 Tout à coup un ange du Seigneur parut auprès d’eux et le rayonnement de la gloire du Seigneur les environna, et ils furent saisis d’une grande crainte.

10 Mais l’ange leur dit: “Ne craignez point, car je vous annonce une nouvelle qui sera pour tout le peuple une grande joie.

11 Il vous est né aujourd’hui, dans la ville de David, un Sauveur, qui est le Christ Seigneur.

12 Et voici ce qui vous servira de signe: vous trouverez un nouveau-né enveloppé de langes et couché dans une crèche.”

13 Au même instant, se joignit à l’ange une troupe de la milice céleste, louant Dieu et disant:

14 “Gloire, dans les hauteurs, à Dieu!

Et, sur la terre, paix aux hommes,

Objet de la bienveillance divine!”

15 Lorsque les anges, remontant au ciel, les eurent quittés, les bergers se dirent les uns aux autres: “Passons jusqu’à Bethléem, et voyons cet événement qui est arrivé, et que le Seigneur nous a fait savoir.”

16 Ils s’y rendirent en toute hâte, et trouvèrent Marie, Joseph, et le nouveau-né couché dans la crèche.

17 Après l’avoir vu, ils publièrent la révélation qui leur avait été faite au sujet de cet Enfant.

18 Et tous ceux qui les entendirent furent dans l’admiration de ce que leur disaient les bergers.

19 Or Marie conservait avec soin toutes ces choses, les méditant dans son cœur.

20 Et les bergers s’en retournèrent, glorifiant et louant Dieu de tout ce qu’ils avaient vu et entendu, selon ce qui leur avait été annoncé.

21 Les huit jours étant accomplis, pour la circoncision de l’Enfant, il fut appelé Jésus, nom que l’ange lui avait donné avant qu’il eût été conçu dans le sein maternel.

22 Puis, lorsque les jours de leur purification furent accomplis, selon la loi de Moïse, Marie et Joseph portèrent l’Enfant à Jérusalem pour le présenter au Seigneur,

23 suivant ce qui est écrit dans la loi du Seigneur: “Tout mâle premier-né sera consacré au Seigneur”;

24 et pour offrir en sacrifice, ainsi que le prescrit la loi du Seigneur, une paire de tourterelles, ou deux petites colombes.

25 Or, il y avait à Jérusalem un homme nommé Siméon; c’était un homme juste et craignant Dieu, qui attendait la consolation d’Israël, et l’Esprit-Saint était sur lui.

26 L’Esprit-Saint lui avait révélé qu’il ne mourrait point avant d’avoir vu le Christ du Seigneur.

27 Il vint donc dans le temple, poussé par l’Esprit. Et comme les parents apportaient le petit Enfant Jésus, pour observer les coutumes légales à son égard,

28 lui aussi, il le reçut entre ses bras, et bénit Dieu en disant:

29 “Maintenant, ô Maître, vous laissez partir votre serviteur

En paix, selon votre parole;

30 Puisque mes yeux ont vu votre salut,

31 Que vous avez préparé à la face de tous les peuples:

32 Lumière qui doit dissiper les ténèbres des Nations

Et gloire d’Israël, votre peuple.”

33 Le père et la mère de l’Enfant étaient dans l’admiration des choses que l’on disait de lui.

34 Et Siméon les bénit et dit à Marie, sa mère: “Cet Enfant est au monde pour la chute et la résurrection d’un grand nombre en Israël, et pour être un signe en butte à la contradiction;—

35 vous-même, un glaive transpercera votre âme;— et ainsi seront révélées les pensées cachées dans le cœur d’un grand nombre.”

36 Il y avait aussi une prophétesse, Anne, fille de Phanuel, de la tribu d’Aser; elle était fort avancée en âge, ayant vécu, depuis sa virginité, sept ans avec son mari.

37 Restée veuve, et parvenue à quatre-vingt-quatre ans, elle ne quittait point le temple, servant Dieu nuit et jour dans le jeûne et dans la prière.

38 Elle aussi, survenant à cette heure, se mit à louer le Seigneur et à parler de l’Enfant à tous ceux qui, à Jérusalem, attendaient la rédemption.

39 Lorsqu’ils eurent tout accompli selon la loi du Seigneur, ils retournèrent en Galilée, à Nazareth, leur ville.

40 Cependant l’Enfant croissait et se fortifiait, étant rempli de sagesse, et la grâce de Dieu était sur lui.

41 Or ses parents allaient tous les ans à Jérusalem, à la fête de Pâque.

42 Quand il eut atteint sa douzième année, ils y montèrent, selon la coutume de cette fête;

43 et lorsqu’ils s’en retournèrent, les jours de la fête étant passés, l’Enfant Jésus resta dans la ville, sans que ses parents s’en fussent aperçus.

44 Pensant qu’il était avec leurs compagnons de voyage, ils marchèrent tout un jour, puis ils le cherchèrent parmi leurs parents et leurs connaissances.

45 Ne l’ayant point trouvé, ils retournèrent à Jérusalem pour le chercher.

46 Au bout de trois jours, ils le trouvèrent dans le temple, assis au milieu des docteurs, les écoutant et les interrogeant.

47 Et tous ceux qui l’entendaient étaient ravis de son intelligence et de ses réponses.

48 En le voyant, ils furent étonnés; et sa mère lui dit: “Mon enfant, pourquoi avez-vous agi ainsi avec nous? Votre père et moi, nous vous cherchions tout affligés.”

49 Et il leur répondit: “Pourquoi me cherchiez-vous? Ne saviez-vous pas qu’il faut que je sois aux choses de mon Père?”

50 Mais ils ne comprirent pas ce qu’il leur disait.

51 Alors il descendit avec eux, et vint à Nazareth, et il leur était soumis. Et sa mère conservait toutes ces choses dans son cœur.

52 Et Jésus progressait en sagesse, en taille et en grâce devant Dieu et devant les hommes.

—https://api-cdn.youversionapi.com/audio-bible-youversionapi/40/32k/LUK/2-472461ec693b3afb1f7f3b7464bd662e.mp3?version_id=504—