Categories
Luc

Luc 3

1 La quinzième année du règne de Tibère César, Ponce Pilate étant gouverneur de la Judée; Hérode, tétrarque de la Galilée; Philippe, son frère, tétrarque de l’Iturée et du pays de la Trachonite, et Lysanias, tétrarque de l’Abilène;

2 au temps des grands prêtres Anne et Caïphe, la parole du Seigneur se fit entendre à Jean, fils de Zacharie, dans le désert.

3 Et il vint dans toute la contrée du Jourdain, prêchant le baptême de pénitence pour la rémission des péchés,

4 ainsi qu’il est écrit au livre des oracles du prophète Isaïe: “Une voix a retenti au désert: Préparez le chemin du Seigneur, aplanissez ses sentiers.

5 Toute vallée sera comblée, toute montagne et toute colline seront abaissées; les chemins tortueux deviendront droits, et les raboteux unis.

6 Et toute chair verra le salut de Dieu.”

7 Il disait à ceux qui accouraient en foule, pour être baptisés par lui: “Race de vipères, qui vous a appris à fuir la colère qui vient?

8 Faites donc de dignes fruits de repentir, et n’essayez pas de dire en vous-mêmes: Abraham est notre père; car je vous dis que de ces pierres mêmes Dieu peut susciter des enfants à Abraham.

9 Déjà la cognée est à la racine des arbres. Tout arbre donc qui ne porte pas de bon fruit sera coupé et jeté au feu.”

10 Et le peuple lui demanda: “Que faut-il donc faire?”

11 Il leur répondit: “Que celui qui a deux tuniques en donne une à qui n’en a point, et que celui qui a de quoi manger fasse de même.”

12 Il vint aussi des publicains pour être baptisés, et ils lui dirent: “Maître, que devons-nous faire?”

13 Il leur dit: “N’exigez rien au delà de ce qui vous est ordonné.”

14 Des gens de guerre l’interrogèrent aussi, disant: “Et nous, que devons-nous faire?” Il leur répondit: “Abstenez-vous de toute violence et de toute fraude, et contentez-vous de votre solde.”

15 Comme le peuple était dans l’attente, et que tous se demandaient dans leurs cœurs, à l’égard de Jean, s’il ne serait pas le Christ,

16 Jean leur dit à tous: “Moi, je vous baptise dans l’eau; mais il vient, celui qui est plus puissant que moi, et dont je ne suis pas digne de délier la courroie de la chaussure; lui, il vous baptisera dans l’Esprit-Saint et le feu.

17 Sa main tient le van, et il nettoiera son aire, et il amassera le froment dans son grenier, et il brûlera la paille dans un feu qui ne s’éteint point.”

18 Par ces exhortations, et beaucoup d’autres semblables, il annonçait donc au peuple la bonne nouvelle.

19 Mais Hérode le tétrarque, étant repris par lui au sujet d’Hérodiade, femme de son frère, et de tout le mal qu’il avait fait,

20 il ajouta ce crime à tous les autres, et enferma Jean en prison.

21 Or, dans le temps que tout le peuple venait de recevoir le baptême, Jésus fut aussi baptisé, et pendant qu’il priait, le ciel s’ouvrit,

22 et l’Esprit-Saint descendit sur lui sous une forme corporelle, comme une colombe, et du ciel une voix se fit entendre, disant: “Tu es mon Fils bien-aimé; en toi j’ai mes complaisances.”

23 Jésus avait environ trente ans lorsqu’il commençason ministère; il était, comme on le croyait, fils de Joseph, fils d’Héli,

24 fils de Matthat, fils de Lévi, fils de Melchi, fils de Janné, fils de Joseph,

25 fils de Mattathias, fils d’Amos, fils de Nahum, fils d’Hesli, fils de Naggé,

26 fils de Maath, fils de Mattathias, fils de Séméï, fils de Josech, fils de Juda,

27 fils de Joanan, fils de Résa, fils de Zorobabel, fils de Salathiel, fils de Néri,

28 fils de Melchi, fils d’Addi, fils de Cosam, fils d’Elmadam, fils de Her,

29 fils de Jésus, fils d’Eliézer, fils de Jorim, fils de Matthat, fils de Lévi,

30 fils de Siméon, fils de Juda, fils de Joseph, fils de Jonan, fils d’Eliakim,

31 fils de Méléa, fils de Menna, fils de Mattatha, fils de Nathan, fils de David,

32 fils de Jessé, fils d’Obed, fils de Booz, fils de Salmon, fils de Naasson,

33 fils d’Aminadab, fils d’Aram, fils d’Esron, fils de Pharès, fils de Judas,

34 fils de Jacob, fils d’Isaac, fils d’Abraham, fils de Tharé, fils de Nachor,

35 fils de Sarug, fils de Réü, fils de Phaleg, fils d’Héber, fils de Salé,

36 fils de Caïnan, fils d’Arphaxad, fils de Sem, fils de Noé, fils de Lamech,

37 fils de Mathusalé, fils d’Enoch, fils de Jared, fils de Malaléel, fils de Caïnan,

38 fils d’Enos, fils de Seth, fils d’Adam, fils de Dieu.

—https://api-cdn.youversionapi.com/audio-bible-youversionapi/40/32k/LUK/3-ca0c97342480b88aed3d4206ff6308d3.mp3?version_id=504—

Categories
Luc

Luc 4

1 Jésus, rempli de l’Esprit-Saint, revint du Jourdain, et il fut poussé par l’Esprit dans le désert,

2 pendant quarante jours, en butte aux tentations du diable. Il ne mangea rien durant ces jours-là, et quand ils furent passés, il eut faim.

3 Alors le diable lui dit: “Si vous êtes Fils de Dieu, commandez à cette pierre de se changer en pain.”

4 Jésus lui répondit: “Il est écrit: L’homme ne vit pas seulement de pain, mais de toute parole de Dieu.”

5 Et le diable l’ayant emmené sur une haute montagne, lui montra en un instant tous les royaumes de la terre,

6 et lui dit: “Je vous donnerai toute cette puissance et toute la gloire de ces royaumes; car elle m’a été livrée, et je la donne à qui je veux.

7 Si donc vous vous prosternez devant moi, elle sera toute à vous.”

8 Jésus lui répondit: “Il est écrit: Tu adoreras le Seigneur ton Dieu, et tu le serviras lui seul.”

9 Le démon le conduisit encore à Jérusalem, et l’ayant placé sur le pinacle du temple, il lui dit: “Si vous êtes Fils de Dieu, jetez-vous d’ici en bas.

10 Car il est écrit: Il a été donné pour vous l’ordre à ses anges de vous garder,

11 et ils vous prendront entre leurs mains, de peur que votre pied ne heurte contre la pierre.”

12 Jésus lui répondit: “Il a été écrit: Tu ne tenteras point le Seigneur ton Dieu.”

13 Après l’avoir ainsi tenté de toutes manières, le diable se retira de lui pour un temps.

14 Alors Jésus retourna en Galilée, dans la puissance de l’Esprit, et sa renommée se répandit dans tout le pays d’alentour.

15 Il enseignait dans leurs synagogues, et tous publiaient ses louanges.

16 Etant venu à Nazareth, où il avait été élevé, il entra, selon sa coutume, le jour du sabbat dans la synagogue, et se leva pour faire la lecture.

17 On lui remit le livre du prophète Isaïe; et l’ayant déroulé, il trouva l’endroit où il était écrit:

18 “L’Esprit du Seigneur est sur moi, parce qu’il m’a consacré par son onction, pour porter la bonne nouvelle aux pauvres, et il m’a envoyé guérir ceux qui ont le cœur brisé,

19 annoncer aux captifs la délivrance, aux aveugles le retour à la vue, pour rendre libres les opprimés, publier l’année favorable du Seigneur.”

20 Ayant roulé le livre, il le rendit au ministre et s’assit; et tous, dans la synagogue, avaient les yeux attachés sur lui.

21 Alors, il commença à leur dire: “Aujourd’hui vos oreilles ont entendu l’accomplissement de cet oracle.”

22 Et tous lui rendaient témoignage, et admirant les paroles de grâce qui sortaient de sa bouche, ils disaient: “N’est-ce pas là le fils de Joseph?”

23 Et il leur dit: “Sans doute, vous m’alléguerez cet adage: Médecin, guéris-toi toi-même; et vous me direz: Les grandes choses que nous avons ouï dire que vous avez faites à Capharnaüm, faites-les ici dans votre patrie.”

24 Et il ajouta: “En vérité, je vous le dis, aucun prophète n’est bien reçu dans sa patrie.

25 Je vous le dis, en vérité, il y avait beaucoup de veuves en Israël aux jours d’Elie, lorsque le ciel fut fermé pendant trois ans et six mois, et qu’il y eut une grande famine dans toute la terre;

26 et pourtant Elie ne fut envoyé à aucune d’elles, mais à une veuve de Sarepta, dans le pays de Sidon.

27 Il y avait de même beaucoup de lépreux en Israël au jours du prophète Elisée; et pourtant aucun d’eux ne fut guéri, mais bien Naaman le Syrien.”

28 En entendant cela, ils furent tous remplis de colère dans la synagogue.

29 Et s’étant levés, ils le poussèrent hors de la ville, et le menèrent jusqu’à un escarpement de la montagne sur laquelle leur ville était bâtie pour le précipiter en bas.

30 Mais lui, passant au milieu d’eux, s’en alla.

31 Il descendit à Capharnaüm, ville de Galilée, et là il enseignait les jours de sabbat.

32 Et sa doctrine les frappait d’étonnement, parce qu’il parlait avec autorité.

33 Il y avait dans la synagogue un homme possédé d’un démon impur, lequel jeta un grand cri,

34 disant: “Laissez-moi, qu’avons-nous à faire avec vous, Jésus de Nazareth? Etes-vous venu pour nous perdre? Je sais qui vous êtes: le Saint de Dieu.”

35 Mais Jésus lui dit d’un ton sévère: “Tais-toi, et sors de cet homme.” Et le démon l’ayant jeté par terre au milieu de l’assemblée, sortit de lui sans lui avoir fait aucun mal.

36 Et tous, saisis de stupeur, se disaient entre eux: “Quelle est cette parole? Il commande avec autorité et puissance aux esprits impurs, et ils sortent!”

37 Et sa renommée se répandait de tous côtés dans le pays.

38 S’étant alors levé, Jésus quitta la synagogue, et entra dans la maison de Simon. Or, la belle-mère de Simon était atteinte d’une grosse fièvre, et ils le prièrent pour elle.

39 Se penchant sur la malade, il commanda à la fièvre, et la fièvre la quitta; et s’étant levée aussitôt, elle se mit à les servir.

40 Lorsque le soleil fut couché, tous ceux qui avaient chez eux des malades, quel que fût leur mal, les lui amenèrent; et Jésus, imposant la main à chacun d’eux, les guérit.

41 Des démons aussi sortaient de plusieurs, criant et disant: “Tu es le Fils de Dieu”; et il les réprimandait pour leur imposer silence, parce qu’ils savaient qu’il était le Christ.

42 Dès que le jour parut, il sortit et s’en alla en un lieu désert. Une foule de gens se mirent à sa recherche, et étant arrivés jusqu’à lui, ils voulaient le retenir, pour qu’il ne les quittât point.

43 Mais il leur dit: “Il faut que j’annonce aussi aux autres villes le royaume de Dieu, car je suis envoyé pour cela.”

44 Et Jésus prêchait dans les synagogues de la Galilée.

—https://api-cdn.youversionapi.com/audio-bible-youversionapi/40/32k/LUK/4-30f8b7b268d8dd5b2952644e3e8a0914.mp3?version_id=504—

Categories
Luc

Luc 5

1 Or, un jour que pressé par la foule qui voulait entendre la parole de Dieu, il se tenait sur le bord du lac de Génésareth,

2 il vit deux barques qui stationnaient près du rivage; les pêcheurs étaient descendus pour laver leurs filets.

3 Il monta donc dans une de ces barques, qui était à Simon, et le pria de s’éloigner un peu de terre; puis, s’étant assis, il enseigna le peuple de dessus la barque.

4 Lorsqu’il eut cessé de parler, il dit à Simon: “Avance en pleine mer, et vous jetterez vos filets pour pêcher.”

5 Simon lui répondit: “Maître, toute la nuit nous avons travaillé sans rien prendre; mais, sur votre parole, je jetterai le filet.”

6 L’ayant jeté, ils prirent une si grande quantité de poissons, que leur filet se rompait.

7 Et ils firent signe à leurs compagnons, qui étaient dans l’autre barque, de venir à leur aide. Ils y vinrent, et ils remplirent les deux barques, au point qu’elles enfonçaient.

8 Ce que voyant Simon Pierre, il tomba aux pieds de Jésus en disant: “Eloignez-vous de moi, Seigneur, parce que je suis un pécheur.”

9 Car l’effroi l’avait saisi, lui et tous ceux qui l’accompagnaient, à cause de la capture de poissons qu’ils avaient faite;

10 il en était de même de Jacques et de Jean, fils de Zébédée, les associés de Simon. Et Jésus dit à Simon: “Ne crains point, car désormais ce sont des hommes que tu prendras.”

11 Aussitôt, ramenant leurs barques à terre, ils quittèrent tout et le suivirent.

12 Comme il était dans une ville, voici qu’un homme tout couvert de lèpre, apercevant Jésus, se prosterna la face contre terre, et le pria en disant: “Seigneur, si vous le voulez, vous pouvez me guérir.”

13 Jésus, étendant la main, le toucha et lui dit: “Je le veux, sois guéri”; et à l’instant sa lèpre disparut.

14 Et il lui défendit d’en parler à personne; mais: “Va,dit-il, te montrer au prêtre, et offre pour ta guérison ce qu’a prescrit Moïse, pour l’attester au peuple.”

15 Sa renommée se répandait de plus en plus, et l’on venait par troupes nombreuses pour l’entendre et pour être guéri de ses maladies.

16 Pour lui, il se retirait dans les déserts et priait.

17 Un jour qu’il enseignait, il y avait là, assisautour de lui, des Pharisiens et des docteurs de la Loi, venus de tous les villages de la Galilée, ainsi que de la Judée et de Jérusalem, et la puissance du Seigneur se manifestait par des guérisons.

18 Et voilà que des gens, portant sur un lit un homme paralysé, cherchaient à le faire entrer et à le mettre devant lui.

19 Et n’en trouvant pas le moyen à cause de la foule, ils montèrent sur le toit et, à travers les tuiles, descendirent le malade avec sa couchette au milieu de tous, devant Jésus.

20 Voyant leur foi, il dit: “Homme, tes péchés te sont remis.”

21 Alors les Scribes et les Pharisiens se mirent à raisonner et à dire: “Qui est celui-ci qui profère des blasphèmes? Qui peut remettre les péchés, si ce n’est Dieu seul?”

22 Jésus, connaissant leurs pensées, prit la parole et leur dit: “Quelles pensées avez-vous en vos cœurs?

23 Lequel est le plus facile de dire: Tes péchés te sont remis, ou de dire: Lève-toi et marche?

24 Or, afin que vous sachiez que le Fils de l’homme a sur la terre le pouvoir de remettre les péchés: Je te le commande, dit-il au paralytique, lève-toi, prends ta couchette et va dans ta maison.”

25 A l’instant, celui-ci se leva devant eux, prit le lit sur lequel il était couché, et s’en alla dans sa maison en glorifiant Dieu.

26 Et tous étaient frappés de stupeur; ils glorifiaient Dieu, et, remplis de crainte, ils disaient: “Nous avons vu aujourd’hui des choses merveilleuses.”

27 Après cela, Jésus sortit, et ayant vu un publicain nommé Lévi, assis au bureau du péage, il lui dit: “Suis-moi.”

28 Et lui, quittant tout, se leva et le suivit.

29 Lévi lui donna un grand festin dans sa maison; et une foule nombreuse de publicains et d’autres personnes étaient à table avec eux.

30 Les Pharisiens et leurs Scribes murmuraient et disaient à ses disciples: “Pourquoi mangez-vous et buvez-vous avec les publicains et les pécheurs?”

31 Jésus leur répondit: “Ce ne sont pas les bien portants qui ont besoin de médecin, mais les malades.

32 Je ne suis pas venu appeler les justes à la pénitence, mais les pécheurs.”

33 Alors ils lui dirent: “Pourquoi, tandis que les disciples de Jean et ceux des Pharisiens jeûnent et prient souvent, les vôtres mangent-ils et boivent-ils?”

34 Il leur répondit: “Pouvez-vous faire jeûner les amis de l’Epoux, pendant que l’Epoux est avec eux?

35 Viendront des jours où l’Epoux leur sera enlevé: ils jeûneront ces jours-là.”

36 Il leur proposa encore cette comparaison: “Personne ne met à un vieux vêtement un morceau pris à un vêtement neuf: autrement on déchire le neuf, et le morceau du neuf convient mal au vêtement vieux.

37 Personne non plus ne met du vin nouveau dans de vieilles outres: autrement, le vin nouveau rompant les outres, il se répandra, et les outres seront perdues.

38 Mais il faut mettre le vin nouveau dans des outres neuves, et tous les deux se conservent.

39 Et personne après avoir bu du vieux vin, ne veut aussitôt du nouveau; car on dit: Le vieux vin est meilleur.”

—https://api-cdn.youversionapi.com/audio-bible-youversionapi/40/32k/LUK/5-eaac7f5f091a9f3656004ee66315254d.mp3?version_id=504—

Categories
Luc

Luc 6

1 Un jour de sabbat, dit le second-premier, comme Jésus traversait des champs de blé, ses disciples cueillaient des épis, et, les froissant dans leurs mains, les mangeaient.

2 Quelques Pharisiens leur dirent: “Pourquoi faites-vous ce qui n’est pas permis le jour du sabbat?”

3 Jésus leur répondit: “Vous n’avez donc pas lu ce que fit David, lorsqu’il eut faim, lui et ceux qui l’accompagnaient:

4 comment il entra dans la maison de Dieu, et prit les pains de proposition, en mangea et en donna à ceux qui étaient avec lui, bien qu’il ne soit permis d’en manger qu’aux prêtres seuls?”

5 Et il ajouta: “Le Fils de l’homme est maître même du sabbat.”

6 Un autre jour de sabbat, Jésus entra dans la synagogue et il enseignait. Et il y avait là un homme dont la main droite était desséchée.

7 Or, les Scribes et les Pharisiens l’observaient,pour voirs’il faisait des guérisons le jour du sabbat, afin d’avoir un prétexte pour l’accuser.

8 Mais lui, pénétrant leurs pensées, dit à l’homme qui avait la main desséchée: “Lève-toi, et tiens-toi au milieu”; et lui, s’étant levé, se tint debout.

9 Alors Jésus leur dit: “Je vous le demande, est–il permis, le jour du sabbat, de faire du bien ou de faire du mal, de sauver la vie ou de l’ôter?”

10 Puis, promenant son regard sur eux tous, il dit à cet homme: “Etends ta main.” Il l’étendit et sa main redevint saine.

11 Mais eux, remplis de démence, se consultaient sur ce qu’ils feraient à Jésus.

12 En ces jours-là, il se retira sur la montagne pour prier, et il passa toute la nuit à prier Dieu.

13 Quand il fut jour, il appela ses disciples, et choisit douze d’entre eux, qu’il nomma apôtres:

14 Simon, auquel il donna le nom de Pierre, et André son frère, Jacques et Jean, Philippe et Barthélemy,

15 Matthieu et Thomas, Jacques, fils d’Alphée, et Simon, appelé le Zélé,

16 Jude, frère de Jacques, et Judas Iscariote, qui devint traître.

17 Etant descendu avec eux, il s’arrêta sur un plateau, où se trouvaient une foule de ses disciples et une grande multitude de peuple de toute la Judée, de Jérusalem et de toute la région maritime de Tyr et de Sidon.

18 Ils étaient venus pour l’entendre et pour être guéris de leurs maladies. Ceux qui étaient tourmentés par des esprits impurs étaient guéris.

19 Et toute cette foule cherchait à le toucher, parce qu’il sortait de lui une vertu qui les guérissait tous.

20 Alors, levant les yeux vers ses disciples, il leur dit:

“Heureux, vous qui êtes pauvres, car le royaume des cieux est à vous!

21 Heureux, vous qui avez faim maintenant, car vous serez rassasiés! Heureux, vous qui pleurez maintenant, car vous serez dans la joie!

22 Heureux serez-vous, lorsque les hommes vous haïront, vous repousseront de leur société, vous chargeront d’opprobre, et rejetteront votre nom comme infâme, à cause du Fils de l’homme.

23 Réjouissez-vous en ce jour-là, et tressaillez de joie, car voici que votre récompense est grande dans le ciel: c’est ainsi que leurs pères traitaient les prophètes.

24 Mais malheur à vous, riches, car vous avez votre consolation!

25 Malheur à vous, qui êtes rassasiés, car vous aurez faim! Malheur à vous, qui riez maintenant, car vous serez dans le deuil et dans les larmes!

26 Malheur à vous, quand tous les hommes diront du bien de vous, car c’est ce que leurs pères faisaient à l’égard des faux prophètes!

27 Mais je vous le dis, à vous qui m’écoutez: Aimez vos ennemis; faites du bien à ceux qui vous haïssent.

28 Bénissez ceux qui vous maudissent, et priez pour ceux qui vous maltraitent.

29 Si quelqu’un te frappe sur une joue, présente-lui encore l’autre; et si quelqu’un t’enlève ton manteau, ne l’empêche pas de prendre aussi ta tunique.

30 Donne à quiconque te demande, et si l’on te ravit ton bien, ne le réclame point.

31 Ce que vous voulez que les hommes fassent pour vous, faites-le pareillement pour eux.

32 Si vous aimez ceux qui vous aiment, quel gré vous en saura-t-on? Les pécheurs aussi aiment ceux qui les aiment.

33 Et si vous faites du bien à ceux qui vous font du bien, quel gré vous en saura-t-on? Les pécheurs aussi en font autant.

34 Et si vous prêtez à ceux de qui vous espérez recevoir, quel gré vous en saura-t-on? Des pécheurs aussi prêtent à des pécheurs, afin qu’on leur rende l’équivalent.

35 Pour vous, aimez vos ennemis, faites du bien et prêtez sans rien espérer en retour; et votre récompense sera grande, et vous serez les fils du Très-Haut, qui est bon aux ingrats et aux méchants.

36 Soyez donc miséricordieux, comme votre Père est miséricordieux.

37 Ne jugez point, et vous ne serez point jugés; ne condamnez point, et vous ne serez point condamnés; remettez et il vous sera remis.

38 Donnez, et il vous sera donné: on versera dans votre sein une bonne mesure, pressée, secouée et débordante, car on se servira, pour vous rendre, de la même mesure avec laquelle vous aurez mesuré.”

39 Il leur fit encore cette comparaison: “Un aveugle peut-il conduire un aveugle? Ne tomberont-ils pas tous les deux dans la fosse?

40 Le disciple n’est pas au-dessus du maître; mais tout disciple, son instruction achevée, sera comme son maître.

41 Pourquoi regardes-tu la paille qui est dans l’œil de ton frère, et ne remarques-tu pas la poutre qui est dans ton œil?

42 Ou comment peux-tu dire à ton frère: Mon frère, laisse-moi ôter cette paille de ton œil, toi qui ne vois pas la poutre qui est dans le tien? Hypocrite, ôte d’abord la poutre de ton œil, et tu verras ensuite à ôter la paille qui est dans l’œil de ton frère.

43 En effet, il n’y a pas de bon arbre qui porte de mauvais fruits, ni de mauvais arbre qui porte de bons fruits;

44 chaque arbre se reconnaît à son fruit. On ne cueille pas de figues sur les épines; on ne coupe pas de raisin sur les ronces.

45 L’homme bon tire le bien du bon trésor de son cœur; et, de son mauvais trésor, l’homme méchant tire le mal; car la bouche parle de l’abondance du cœur.

46 Pourquoi m’appelez-vous Seigneur, Seigneur, et ne faites-vous pas ce que je dis?

47 Tout homme qui vient à moi, qui écoute mes paroles, et les met en pratique, je vous montrerai à qui il est semblable.

48 Il est semblable à un homme qui, bâtissant une maison, a creusé bien avant, et en a posé les fondements sur le roc. Une inondation étant survenue, le torrent s’est jeté contre cette maison, et il n’a pu l’ébranler, parce qu’elle était fondée sur le roc.

49 Mais celui qui écoute et ne met pas en pratique, est semblable à un homme qui a bâti sa maison sur la terre, sans fondements; le torrent est venu se heurter contre elle, et elle est tombée aussitôt, et grande a été la ruine de cette maison.”

—https://api-cdn.youversionapi.com/audio-bible-youversionapi/40/32k/LUK/6-72ed72e702a9d7cdd17abe5ba0104a66.mp3?version_id=504—

Categories
Luc

Luc 7

1 Après qu’il eut achevé de faire entendre au peuple tous ses discours, Jésus entra dans Capharnaüm.

2 Or, un centurion avait un serviteur malade, qui allait mourir et il l’aimait beaucoup.

3 Ayant entendu parler de Jésus, il lui députa quelques anciens d’entre les Juifs, pour le prier de venir guérir son serviteur.

4 Ceux-ci étant arrivés vers Jésus, le prièrent avec grande instance, en disant: “Il mérite que vous fassiez cela pour lui;

5 car il aime notre nation, et il a même bâti notre synagogue.”

6 Jésus s’en alla donc avec eux. Il n’était plus loin de la maison, lorsque le centurion envoya quelques-uns de ses amis lui dire: “Seigneur, ne prenez pas tant de peine, car je ne suis pas digne que vous entriez sous mon toit;

7 aussi ne me suis-je pas même jugé digne de venir auprès de vous; mais dites un mot, et mon serviteur sera guéri.

8 Car moi, qui suis soumis à des supérieurs, j’ai des soldats sous mes ordres, et je dis à l’un: Va, et il va; à un autre: Viens, et il vient; et à mon serviteur: Fais cela, et il le fait.”

9 Ce qu’ayant entendu, Jésus admira cet homme, et, se tournant vers la foule qui le suivait, il dit: “Je vous le dis, en vérité, en Israël même je n’ai pas trouvé une si grande foi.”

10 A leur retour dans la maisondu centurion, les envoyés trouvèrent guéri le serviteur qui était malade.

11 Quelques temps après, Jésus se rendait à une ville appelée Naïm; de nombreux disciples et une grande foule faisaient route avec lui.

12 Comme il arrivait près de la porte de la ville, il se trouva qu’on emportait un mort, fils unique de sa mère, et celle-ci était veuve, et beaucoup de gens de la ville l’accompagnaient.

13 Le Seigneur l’ayant vue, fut touché de compassion pour elle, et lui dit: “Ne pleurez pas.”

14 Et s’approchant, il toucha le cercueil, les porteurs s’étant arrêtés; puis il dit: “Jeune homme, je te le commande, lève-toi.”

15 Aussitôt le mort se leva sur son séant, et se mit à parler, et Jésus le rendit à sa mère.

16 Tous furent saisis de crainte, et ils glorifiaient Dieu en disant: “Un grand prophète a paru parmi nous, et Dieu a visité son peuple. ”

17 Et cette parole prononcée à son sujet se répandit dans toute la Judée et dans tout le pays d’alentour.

18 Les disciples de Jean lui ayant rapporté toutes ces choses,

19 il en appela deux, et les envoya vers Jésus pour lui dire: “Etes-vous celui qui doit venir, ou devons-nous en attendre un autre?”

20 Etant donc venus à lui: “Jean-Baptiste, lui dirent-ils, nous a envoyés vers vous pour vous demander: Etes-vous celui qui doit venir, ou devons-nous en attendre un autre?”

21 —A ce moment même, Jésus guérit un grand nombre de personnes affligées par la maladie, les infirmités, ou les esprits malins, et accorda la vue à plusieurs aveugles.—

22 Puis il répondit aux envoyés: “Allez rapporter à Jean ce que vous avez vu et entendu: les aveugles voient, les boiteux marchent, les lépreux sont purifiés, les sourds entendent, les morts ressuscitent, les pauvres sont évangélisés.

23 Heureux celui qui ne se scandalise pas en moi!”

24 Lorsque les envoyés de Jean furent partis, Jésus se mit à dire au peuple, au sujet de Jean: “Qu’êtes-vous allés voir au désert? Un roseau agité par le vent?

25 Qu’êtes-vous allés voir au désert? Un homme vêtu d’habits moelleux? Mais ceux qui portent des vêtements précieux et vivent dans les délices sont dans les palais royaux.

26 Enfin qu’êtes-vous allés voir? Un prophète? Oui, je vous le dis, et plus qu’un prophète.

27 C’est de lui qu’il est écrit: J’envoie mon messager devant votre face, pour vous précéder et vous préparer la voie.

28 Je vous le dis en effet, parmi les enfants des femmes, il n’y a pas de prophète plus grand que Jean-Baptiste; mais le plus petit dans le royaume de Dieu est plus grand que lui.

29 Tout le peuple qui l’a entendu, et les publicains eux-mêmes, ont justifié Dieu, en se faisant baptiser du baptême de Jean,

30 tandis que les Pharisiens et les Docteurs de la Loi ont annulé le dessein de Dieu à leur égard, en ne se faisant pas baptiser par lui.”

31 “A qui donc, dit encore le Seigneur, comparerai-je les hommes de cette génération? A qui sont-ils semblables?

32 Ils sont semblables à des enfants assis dans la place publique, qui s’interpellent entre eux et se disent les uns aux autres: Nous vous avons joué de la flûte, et vous n’avez pas dansé; nous vous avons chanté des complaintes, et vous n’avez point pleuré.

33 Car Jean-Baptiste est venu, ne mangeant point de pain et ne buvant point de vin, et vous dites: Il est possédé du démon.

34 Le Fils de l’homme est venu mangeant et buvant, et vous dites: C’est un homme de bonne chère et un buveur, un ami des publicains et des gens de mauvaise vie.

35 Mais la Sagesse a été justifiée par tous ses enfants.”

36 Un Pharisien ayant prié Jésus de manger avec lui, il entra dans sa maison et se mit à table.

37 Et voici qu’une femme qui menait dans la ville une vie déréglée, ayant su qu’il était à table dans la maison du Pharisien, apporta un vase d’albâtre plein de parfum;

38 et se tenant derrière lui, à ses pieds, tout en pleurs, elle se mit à les arroser de ses larmes et à les essuyer avec les cheveux de sa tête, et elle les baisait et les oignait de parfum.

39 A cette vue, le Pharisien qui l’avait invité, dit en lui-même: “Si cet homme était prophète, il saurait qui et de quelle espèce est la femme qui le touche, et que c’est une pécheresse.”

40 Alors prenant la parole, Jésus lui dit: “Simon, j’ai quelque chose à te dire.” —”Maître, parlez”, dit-il.—

41 “Un créancier avait deux débiteurs; l’un devait cinq cents deniers et l’autre cinquante.

42 Comme ils n’avaient pas de quoi payer leur dette, il en fit grâce à tous deux. Lequel donc l’aimera davantage?”

43 Simon répondit: “Celui, je pense, auquel il a fait grâce de la plus forte somme.” Jésus lui dit: “Tu as bien jugé.”

44 Et, se tournant vers la femme, il dit à Simon: “Vois-tu cette femme? Je suis entré dans ta maison, et tu n’as pas versé d’eau sur mes pieds; mais elle, elle les a mouillés de ses larmes, et les a essuyés avec ses cheveux.

45 Tu ne m’as point donné de baiser; mais elle, depuis que je suis entré, elle n’a cessé de me baiser les pieds.

46 Tu n’as pas oint ma tête d’huile, mais elle a oint mes pieds de parfum.

47 C’est pourquoi, je te le déclare, ses nombreux péchés lui sont pardonnés, parce qu’elle a beaucoup aimé; mais celui à qui l’on pardonne peu, aime peu.”

48 Puis il dit à la femme: “Tes péchés te sont pardonnés.”

49 Et ceux qui étaient à table avec lui se mirent à dire en eux-mêmes: “Qui est celui-ci qui remet même les péchés?”

50 Mais Jésus dit à la femme: “Ta foi t’a sauvée, va en paix.”

—https://api-cdn.youversionapi.com/audio-bible-youversionapi/40/32k/LUK/7-1202fa0a93f2209a84364017fd711212.mp3?version_id=504—

Categories
Luc

Luc 8

1 Ensuite Jésus cheminait par les villes et par les villages, prêchant et annonçant la bonne nouvelle du royaume de Dieu. Les Douze étaient avec lui,

2 ainsi que quelques femmes qui avaient été guéries d’esprits malins et de maladies: Marie, dite de Magdala, de laquelle étaient sortis sept démons;

3 Jeanne, femme de Chusa, intendant d’Hérode, Suzanne et plusieurs autres, qui l’assistaient de leurs biens.

4 Une grande foule s’étant amassée, et des gens étant venus à lui de diverses villes, Jésus dit en parabole:

5 “Le semeur sortit pour répandre sa semence; et pendant qu’il semait, une partie tomba le long du chemin, et elle fut foulée aux pieds, et les oiseaux du ciel la mangèrent.

6 Une autre partie tomba sur la pierre, et, aussitôt levée, elle sécha, parce qu’elle n’avait pas d’humidité.

7 Une autre partie tomba parmi les épines, et les épines croissant avec elle l’étouffèrent.

8 Une autre partie tomba dans la bonne terre, et ayant levé, elle donna du fruit au centuple.” Parlant ainsi, il disait à haute voix: “Que celui qui a des oreilles entende bien.”

9 Ses disciples lui demandèrent ce que signifiait cette parabole:

10 “A vous, leur dit-il, il a été donné de connaître le mystère du royaume de Dieu, tandis qu’aux autres,il est annoncéen paraboles, de sorte qu’en voyant ils ne voient point, et qu’en entendant ils ne comprennent point.

11 Voici ce que signifie cette parabole: La semence, c’est la parole de Dieu.

12 Ceux qui sont le long du chemin, ce sont ceux qui entendent la parole; mais ensuite le démon vient, et l’enlève de leur cœur, de peur qu’ils ne croient et ne soient sauvés.

13 Ceux en qui on sème sur la pierre, ce sont ceux qui, entendant la parole, la reçoivent avec joie; mais ils n’ont point de racine: ils croient pour un temps, et ils succombent à l’heure de la tentation.

14 Ce qui est tombé sur les épines, représente ceux qui, ayant entendu la parole, se laissent peu à peu étouffer par les soucis, les richesses et les plaisirs de la vie, et ils n’arrivent point à maturité.

15 Enfin, ce qui est tombé dans la bonne terre, représente ceux qui, ayant entendu la parole avec un cœur bon et excellent, la gardent, et portent du fruit par la constance.

16 Il n’est personne qui, après avoir allumé une lampe, la couvre d’un vase, ou la mette sous un lit; mais on la met sur un chandelier, afin que ceux qui entrent voient la lumière.

17 Car il n’y a rien de caché qui ne se découvre, rien de secret qui ne finisse par être connu et ne vienne au grand jour.

18 Prenez donc garde à la manière dont vous écoutez; car on donnera à celui qui a; et à celui qui n’a pas, on ôtera même ce qu’il croit avoir.”

19 La mère et les frères de Jésus vinrent le trouver, mais ils ne purent pénétrer jusqu’à lui à cause de la foule.

20 On vint lui dire: “Votre mère et vos frères sont là dehors, et ils désirent vous voir.”

21 Il leur répondit: “Ma mère et mes frères sont ceux qui écoutent la parole de Dieu et qui la mettent en pratique.”

22 Un jour, il arriva que Jésus monta dans une barque avec ses disciples, et leur dit: “Passons de l’autre côté du lac.” Et ils se mirent en mer.

23 Pendant qu’ils naviguaient, il s’endormit; et un tourbillon de vent s’étant abattu sur le lac, leur barque s’emplissait d’eau, et ils étaient en péril.

24 S’approchant donc, ils le réveillèrent en disant: “Maître! Maître! nous périssons!” S’étant levé, il réprimanda le vent et les flots agités, et ils s’apaisèrent, et le calme se fit.

25 Puis il leur dit: “Où est votre foi?” Saisis de crainte et d’étonnement, ils se disaient les uns aux autres: “Quel est donc celui-ci, qui commande au vent et à la mer, et ils lui obéissent?”

26 Ils abordèrent ensuite au pays des Géraséniens, qui est vis-à-vis de la Galilée.

27 Lorsque Jésus fut descendu à terre, il vint au-devant de lui un homme de la ville, qui était depuis longtemps possédé des démons, il ne portait aucun vêtement et n’avait point d’autre habitation que les sépulcres.

28 Aussitôt qu’il eut aperçu Jésus, il poussa des cris et vint se prosterner à ses pieds, disant à haute voix: “Qu’avez-vous à faire avec moi, Jésus, Fils de Dieu, Très-Haut? De grâce, ne me tourmentez point.”

29 En effet, Jésus commandait à l’esprit impur de sortir de cet homme. Bien des fois en effet l’esprit s’en était emparé, et quoiqu’on le gardât lié de chaînes et de fers aux pieds, il rompait ses liens, et le démon le chassait dans les lieux déserts.

30 Jésus lui demanda: “Quel est ton nom?” Il lui dit: “Je m’appelle Légion”; car beaucoup de démons étaient entrés en lui.

31 Et ces démons priaient Jésus de ne pas leur commander d’aller dans l’abîme.

32 Or, il y avait là un nombreux troupeau de porcs qui paissaient sur la montagne; ils le prièrent de leur permettre d’y entrer, et il le leur permit.

33 Sortant donc de cet homme ils entrèrent dans les pourceaux; et le troupeau, prenant sa course, se précipita par les pentes escarpées dans le lac, et s’y noya.

34 A cette vue, les gardiens s’enfuirent, et en portèrent la nouvelle dans la ville et dans la campagne.

35 Les habitants sortirent pour voir ce qui était arrivé: ils vinrent à Jésus, et trouvèrent l’homme de qui les démons étaient sortis, assis à ses pieds, vêtu et sain d’esprit; et ils furent remplis de frayeur.

36 Ceux qui en avaient été témoins leur racontèrent aussi comment le démoniaque avait été délivré.

37 Alors tous les habitants du pays des Géraséniens le prièrent de s’éloigner d’eux, parce qu’ils étaient saisis d’une grande crainte. Jésus monta donc dans la barque pour s’en retourner.

38 Or, l’homme de qui les démons étaient sortis le priait de l’admettre à sa suite; mais Jésus le renvoya en disant:

39 “Retourne dans ta maison, et raconte tout ce que Dieu a fait pour toi.” Et il s’en alla et publia par toute la ville, ce que Jésus avait fait pour lui.

40 Jésus, à son retour, fut accueilli par le peuple, car tous l’attendaient.

41 Et voilà qu’un homme appelé Jaïre, lequel était chef de la synagogue, vint se jeter aux pieds de Jésus, le priant d’entrer dans sa maison,

42 parce qu’il avait une fille unique, d’environ douze ans, qui se mourait.

Comme Jésus y allait, et qu’il était pressé par la foule,

43 une femme affligée d’un flux de sang depuis douze ans, et qui avait dépensé tout son bien en médecins, sans qu’aucun eût pu la guérir,

44 s’approcha de lui par derrière et toucha la houppe de son manteau. A l’instant son flux de sang s’arrêta.

45 Et Jésus dit: “Qui m’a touché?” Tous s’en défendant, Pierre et ceux qui étaient avec lui dirent: “Maître, la foule vous entoure et vous presse, et vous demandez: Qui m’a touché?”

46 Mais Jésus dit: “Quelqu’un m’a touché, car j’ai senti qu’une force était sortie de moi.”

47 Se voyant découverte, la femme vint toute tremblante se jeter à ses pieds, et raconta devant tout le peuple pourquoi elle l’avait touché, et comment elle avait été guérie à l’instant.

48 Et Jésus lui dit: “Ma fille, ta foi t’a sauvée; va en paix.”

49 Comme il parlait encore, quelqu’un de chez le chef de la synagogue vint lui dire: “Ta fille est morte, ne fatigue pas le Maître.”

50 Jésus ayant entendu cette parole, répondit au père: “Ne crains pas; crois seulement, et elle sera sauvée.”

51 Arrivé à la maison, il ne laissa personne entrer avec lui, si ce n’est Pierre, Jacques et Jean, avec le père et la mère de l’enfant.

52 Or tous pleuraient et se lamentaient sur elle, et Jésus dit: “Ne pleurez point; elle n’est pas morte, mais elle dort.”

53 Et ils se moquaient de lui, sachant bien qu’elle était morte.

54 Mais lui, la prenant par la main, dit à haute voix: “Enfant, lève-toi”

55 Et son esprit revint en elle, et elle se leva à l’instant; et Jésus ordonna de lui donner à manger.

56 Ses parents furent dans le ravissement, mais il leur recommanda de ne dire à personne ce qui était arrivé.

—https://api-cdn.youversionapi.com/audio-bible-youversionapi/40/32k/LUK/8-7a6c36b58971190c622f0a39599a260b.mp3?version_id=504—

Categories
Luc

Luc 9

1 Ayant assemblé les Douze, Jésus leur donna puissance et autorité sur tous les démons, et le pouvoir de guérir les maladies.

2 Et il les envoya prêcher le royaume de Dieu et guérir les malades,

3 et il leur dit: “Ne prenez rien pour le voyage, ni bâton, ni sac, ni pain, ni argent, et n’ayez point deux tuniques.

4 Dans quelque maison que vous entriez, demeurez-y jusqu’à ce que vous partiez de ce lieu.

5 Si l’on refuse de vous recevoir, sortez de cette ville et secouez même la poussière de vos pieds en témoignage contre eux.”

6 Les disciples étant partis allèrent de village en village, prêchant l’Evangile et opérant partout des guérisons.

7 Cependant Hérode le tétrarque entendit parler de tout ce que faisait Jésus, et il ne savait que penser;

8 car les uns disaient: “Jean est ressuscité des morts”; d’autres: “Elie a paru”; d’autres: “Un des anciens prophètes est ressuscité.”

9 Hérode dit: “Quant à Jean, je l’ai fait décapiter. Quel est donc cet homme, de qui j’entends dire de telles choses?” Et il cherchait à le voir.

10 Les apôtres, étant de retour, racontèrent à Jésus tout ce qu’ils avaient fait. Il les prit avec lui et se retira à l’écart dans un lieu désert, près d’une ville nommée Bethsaïde.

11 Lorsque le peuple l’eut appris, il le suivit; Jésus les accueillit, et il leur parla du royaume de Dieu, et il rendit la santé à ceux qui en avaient besoin.

12 Comme le jour commençait à baisser, les Douze vinrent lui dirent: “Renvoyez le peuple, afin que, se répandant dans les villages et les hameaux d’alentour, ils y trouvent un abri et de la nourriture; car nous sommes ici dans un lieu désert.”

13 Il leur répondit: “Donnez-leur vous-mêmes à manger.” Ils lui dirent: “Nous n’avons que cinq pains et deux poissons, à moins peut-être que nous n’allions nous-mêmes acheter de quoi nourrir tout ce peuple!”

14 Car il y avait environ cinq mille hommes. Jésus dit à ses disciples: “Faites-les asseoir par groupes de cinquante.”

15 Ils lui obéirent et les firent asseoir.

16 Alors Jésus prit les cinq pains et les deux poissons, et levant les yeux au ciel, il prononça une bénédiction, les rompit et les donna à ses disciples pour les servir au peuple.

17 Tous mangèrent et furent rassasiés, et des morceaux qui étaient de reste, on emporta douze corbeilles.

18 Un jour qu’il priait dans un lieu solitaire, ayant ses disciples avec lui, il leur fit cette question: “Qui suis-je, au dire des foules?”

19 Ils répondirent: “Les uns disent Jean Baptiste; d’autres Elie; d’autres, qu’un des anciens prophètes est ressuscité.—

20 Et vous, leur demanda-t-il, qui dites-vous que je suis?” Pierre répondit: “Le Christ de Dieu.”

21 Mais il leur enjoignit d’un ton sévère de ne le dire à personne.

22 “Il faut, ajouta-t-il, que le Fils de l’homme souffre beaucoup, qu’il soit rejeté par les Anciens, par les Princes des prêtres et par les Scribes, qu’il soit mis à mort et qu’il ressuscite le troisième jour.”

23 Puis, s’adressant à tous, il dit: “Si quelqu’un veut venir après moi, qu’il se renonce lui-même, qu’il porte sa croix chaque jour, et me suive.

24 Car celui qui voudra sauver sa vie la perdra, et celui qui perdra sa vie à cause de moi, la sauvera.

25 Que sert-il à un homme de gagner le monde entier, s’il se ruine ou se perd lui-même?

26 Et si quelqu’un rougit de moi et de mes paroles, le Fils de l’homme rougira de lui, lorsqu’il viendra dans sa gloire et dans celle du Père et des saints anges.

27 Je vous le dis en vérité, quelques-uns de ceux qui sont ici présents ne goûteront point la mort, qu’ils n’aient vu le royaume de Dieu.”

28 Environ huit jours après qu’il eut dit ces paroles, Jésus prit avec lui Pierre, Jacques et Jean, et monta sur la montagne pour prier.

29 Pendant qu’il priait, l’aspect de son visage changea, et ses vêtements devinrent éblouissants de blancheur.

30 Et voilà que deux hommes conversaient avec lui: c’étaient Moïse et Elie,

31 apparaissant dans la gloire; ils s’entretenaient de sa mort qui devait s’accomplir dans Jérusalem.

32 Pierre et ses compagnons étaient accablés de sommeil; mais s’étant tenus éveillés, ils virent la gloire de Jésus, et les deux hommes qui étaient avec lui.

33 Au moment où ceux-ci s’éloignaient de lui, Pierre dit à Jésus: “Maître, il nous est bon d’être ici; dressons trois tentes, une pour vous, une pour Moïse et une pour Elie”, il ne savait ce qu’il disait.

34 Comme il parlait ainsi, une nuée vint les couvrir de son ombre et les disciples furent saisis de frayeur tandis qu’ils entraient dans la nuée.

35 Et de la nuée sortit une voix qui disait: “Celui-ci est mon Fils bien-aimé, écoutez-le.”

36 Pendant que la voix parlait, Jésus se trouva seul. Les disciples gardèrent le silence, et ils ne racontèrent à personne, en ce temps-là, rien de ce qu’ils avaient vu.

37 Le jour suivant, lorsqu’ils furent descendus de la montagne, une foule nombreuse vint au-devant de Jésus.

38 Et un homme s’écria du milieu de la foule: “Maître, je vous en supplie, jetez un regard sur mon fils, car c’est mon seul enfant.

39 Un esprit s’empare de lui, et aussitôt il pousse des cris; l’esprit l’agite avec violence en le faisant écumer, et à peine le quitte-t-il après l’avoir tout meurtri.

40 J’ai prié vos disciples de le chasser, et ils ne l’ont pu.—

41 O race incrédule et perverse, répondit Jésus, jusques à quand serai-je avec vous et vous supporterai-je? Amène ici ton fils.”

42 Et comme l’enfant s’approchait, le démon le jeta par terre et l’agita violemment.

43 Mais Jésus menaça l’esprit impur, guérit l’enfant et le rendit à son père.

44 Et tous furent frappés de la grandeur de Dieu.

Tandis que chacun était dans l’admiration de ce que faisait Jésus, il dit à ses disciples: “Vous, écoutez bien ceci. Le Fils de l’homme doit être livré entre les mains des hommes.”

45 Mais ils ne comprenaient point cette parole; elle était voilée pour eux, de sorte qu’ils n’en avaient pas l’intelligence, et ils craignaient de l’interroger à ce sujet.

46 Or, une pensée se glissa dans leur esprit, savoir lequel d’entre eux était le plus grand.

47 Jésus, voyant les pensées de leur cœur, prit un petit enfant, le mit près de lui,

48 et leur dit: “Quiconque reçoit en mon nom ce petit enfant, me reçoit; et quiconque me reçoit, reçoit Celui qui m’a envoyé. Car celui d’entre vous tous qui est le plus petit, c’est celui-là qui est grand.”

49 Jean, prenant la parole, dit: “Maître, nous avons vu un homme qui chasse les démons en votre nom, et nous l’en avons empêché, parce qu’il ne va pas avec nous.—

50 Ne l’en empêchez pas, lui répondit Jésus, car celui qui n’est pas contre vous est pour vous.”

51 Quand les jours où il devait être enlevé du monde furent près de s’accomplir, il prit la résolution d’aller à Jérusalem,

52 Il envoya devant lui des messagers, qui se mirent en route, et entrèrent dans un bourg des Samaritains pour préparer sa réception;

53 mais les habitants refusèrent de le recevoir, parce qu’il se dirigeait vers Jérusalem.

54 Ce que voyant, ses disciples Jacques et Jean dirent: “Seigneur, voulez-vous que nous commandions que le feu descende du ciel et les consume?”

55 Jésus, s’étant retourné, les reprit en disant: “Vous ne savez pas de quel esprit vous êtes!

56 Le Fils de l’homme est venu, non pour perdre les vies d’hommes, mais pour les sauver.” Et ils allèrent dans une autre bourgade.

57 Pendant qu’ils étaient en chemin, un homme lui dit: “Je vous suivrai partout où vous irez.”

58 Jésus lui répondit: “Les renards ont des tanières, et les oiseaux du ciel des nids; mais le Fils de l’homme n’a pas où reposer sa tête.”

59 Il dit à un autre: “Suis-moi.” Celui-ci répondit: “Seigneur, permettez-moi d’aller auparavant ensevelir mon père.”

60 Mais Jésus lui dit: “Laisse les morts ensevelir leurs morts; pour toi, va annoncer le royaume de Dieu.”

61 Un autre lui dit: “Je vous suivrai, Seigneur, mais permettez-moi d’aller auparavant faire mes adieux à ceux de ma maison.”

62 Jésus lui répondit: “Quiconque met la main à la charrue et regarde en arrière, n’est pas propre au royaume de Dieu.”

—https://api-cdn.youversionapi.com/audio-bible-youversionapi/40/32k/LUK/9-24e06d0df85887cc21d4d91505d2265c.mp3?version_id=504—

Categories
Luc

Luc 10

1 Après cela, le Seigneur en désigna encore soixante-douze autres, et les envoya devant lui, deux à deux, dans toutes les villes et tous les lieux où lui-même devait aller.

2 Il leur dit: “La moisson est grande, mais les ouvriers sont en petit nombre. Priez donc le maître de la moisson d’envoyer des ouvriers à sa moisson.

3 Partez: voici que je vous envoie comme des agneaux au milieu des loups.

4 Ne portez ni bourse, ni sac, ni souliers, et ne saluez personne en chemin.

5 Dans quelque maison que vous entriez, dites d’abord: Paix à cette maison!

6 Et s’il s’y trouve un enfant de paix, votre paix reposera sur lui; sinon, elle reviendra à vous.

7 Demeurez dans la même maison, mangeant et buvant de ce qu’il y aura chez eux; car l’ouvrier mérite son salaire. Ne passez pas d’une maison dans une autre.

8 Dans quelque ville que vous entriez, si l’on vous reçoit, mangez ce qu’on vous présentera;

9 guérissez les malades qui s’y trouveront, et dites-leur: Le royaume de Dieu est proche de vous.

10 Mais dans quelque ville que vous entriez, si l’on ne vous reçoit pas, allez sur les places publiques et dites:

11 La poussière même de votre ville, qui s’est attachée à nous, nous l’essuyons contre vous; sachez cependant ceci, c’est que le royaume de Dieu est proche.

12 Je vous le dis, il y aura, en ce jour-là, moins de rigueur pour Sodome que pour cette ville.

13 Malheur à toi, Corozaïn! Malheur à toi, Bethsaïde! Car si les miracles qui ont été faits au milieu de vous, l’avaient été dans Tyr et dans Sidon, elles auraient depuis longtemps fait pénitence, assises sous le cilice et la cendre.

14 C’est pourquoi, il y aura, au jugement, moins de rigueur pour Tyr et pour Sidon que pour vous.

15 Et toi, Capharnaüm, qui t’élèves au ciel, tu seras abaissée jusqu’aux enfers.

16 Celui qui vous écoute, m’écoute, et celui qui vous méprise, me méprise; or celui qui me méprise, méprise Celui qui m’a envoyé.”

17 Les soixante-douze revinrent avec joie, disant: “Seigneur, les démons mêmes nous sont soumis en votre nom.”

18 Il leur répondit: “Je contemplais Satan tombant du ciel comme la foudre.

19 Voilà que je vous ai donné le pouvoir de fouler aux pieds les serpents et les scorpions, et toute la puissance de l’ennemi, et elle ne pourra vous nuire en rien.

20 Seulement ne vous réjouissez pas de ce que les esprits vous sont soumis; mais réjouissez-vous de ce que vos noms sont écrits dans les cieux.”

21 Au même moment, il tressaillit de joie sous l’action de l’Esprit-Saint, et il dit: “Je vous bénis, ô Père, Seigneur du ciel et de la terre, de ce que vous avez caché ces choses aux sages et aux prudents, et les avez révélées aux petits enfants. Oui,je vous bénis, ô Père, de ce qu’il vous a plu ainsi.

22 Toutes choses m’ont été données par mon Père; et personne ne sait ce qu’est le Fils, si ce n’est le Père, et ce qu’est le Père, si ce n’est le Fils, et celui à qui le Fils veut bien le révéler.”

23 Et se tournant vers ses disciples, il leur dit en particulier: “Heureux les yeux qui voient ce que vous voyez!

24 Car, je vous le dis, beaucoup de prophètes et de rois ont désiré voir ce que vous voyez, et ne l’ont pas vu, entendre ce que vous entendez, et ne l’ont pas entendu.”

25 Et voici qu’un docteur de la Loi, s’étant levé, lui dit pour l’éprouver: “Maître, que ferai-je pour posséder la vie éternelle?”

26 Jésus lui dit: “Qu’y a-t-il d’écrit dans la Loi? Qu’y lis-tu?”

27 Il répondit: “Tu aimeras le Seigneur ton Dieu de tout cœur, de toute ton âme, de toute tes forces et de tout ton esprit, et ton prochain comme toi-même.”

28 Jésus lui dit: “Tu as bien répondu, fais cela et tu vivras.”

29 Mais cet homme, voulant se justifier, dit à Jésus: “Et qui est mon prochain?”

30 Jésus reprit: “Un homme descendait de Jérusalem à Jéricho; il tomba entre les mains des brigands, qui le dépouillèrent, et l’ayant chargé de coups, se retirèrent, le laissant à demi-mort.

31 Or, il arriva qu’un prêtre descendait par le même chemin; il vit cet homme et passa outre.

32 De même un lévite, étant venu dans ce lieu, s’approcha, le vit et passa outre.

33 Mais un Samaritain, qui était en voyage, arriva près de lui, et, le voyant, fut touché de compassion.

34 Il s’approcha, banda ses plaies, après y avoir versé de l’huile et du vin; puis il le mit sur sa propre monture, le mena dans une hôtellerie, et prit soin de lui.

35 Le lendemain, tirant deux deniers, il les donna à l’hôte et lui dit: Aie soin de cet homme, et tout ce que tu dépenseras de plus, je te le rendrai à mon retour.

36 Lequel de ces trois te semble avoir été le prochain de l’homme qui tomba entre les mains des brigands?”

37 Le docteur répondit: “Celui qui a pratiqué la miséricorde envers lui.” Et Jésus lui dit: “Toi aussi, va et fais de même.”

38 Pendant qu’ils étaient en chemin, Jésus entra dans un village, et une femme, nommée Marthe, le reçut dans sa maison.

39 Elle avait une sœur, nommée Marie, qui, s’étant assise aux pieds du Seigneur, écoutait sa parole,

40 tandis que Marthe s’empressait aux divers soins du service. S’étant donc arrêtée: “Seigneur, dit-elle, ne vous mettez-vous pas en peine que ma sœur m’ait laissée servir seule? Dites-lui donc de m’aider.”

41 Le Seigneur lui répondit: “Marthe, Marthe, vous vous inquiétez et vous agitez pour beaucoup de choses.

42 Une seule est nécessaire. Marie a choisi la bonne part, qui ne lui sera point ôtée.”

—https://api-cdn.youversionapi.com/audio-bible-youversionapi/40/32k/LUK/10-b92fb67c95627eb58551b3a3548edc89.mp3?version_id=504—

Categories
Luc

Luc 11

1 Un jour que Jésus était en prière en un certain lieu, lorsqu’il eut achevé, un de ses disciples lui dit: “Seigneur, apprenez-nous à prier, comme Jean l’a appris à ses disciples.”

2 Il leur dit: “Lorsque vous priez, dites: Père, que votre nom soit sanctifié, que votre règne arrive.

3 Donnez-nous aujourd’hui le pain nécessaire à notre subsistance,

4 et remettez-nous nos offenses, car nous remettons nous-mêmes à tous ceux qui nous doivent; et ne nous induisez pas en tentation.”

5 Il leur dit encore: “Si quelqu’un de vous, ayant un ami, va le trouver au milieu de la nuit, disant: Mon ami, prête-moi trois pains,

6 car un de mes ami qui voyage est arrivé chez moi, et je n’ai rien à lui offrir;

7 et que de l’intérieur de la maison, l’autre réponde: Ne m’importune point; la porte est déjà fermée, mes enfants et moi nous sommes au lit; je ne puis me lever pour te rien donner:

8 je vous le dis, quand même il ne se lèverait pas pour lui donner, parce qu’il est son ami, il se lèvera à cause de son importunité, et lui donnera autant de pains qu’il en a besoin.

9 Et moi je vous dis: Demandez, et l’on vous donnera; cherchez, et vous trouverez; frappez, et l’on vous ouvrira.

10 Car quiconque demande, reçoit; et qui cherche, trouve, et l’on ouvrira à celui qui frappe.

11 Quel est parmi vous le père qui, si son fils lui demande du pain, lui donne une pierre? ou, si c’est un poisson, lui donnera-t-il, au lieu de poisson, un serpent?

12 ou, s’il lui demande un œuf, lui donnera-t-il un scorpion?

13 Si donc vous, tout méchants que vous êtes, vous savez donner à vos enfants de bonnes choses, combien plus votre Père céleste donnera-t-il l’Esprit-Saint à ceux qui le lui demandent?”

14 Jésus chassait un démon, et ce démon était muet. Lorsque le démon fut sorti, le muet parla, et le peuple était dans l’admiration.

15 Mais quelques-uns d’entre eux dirent: “C’est par Béelzébub, prince des démons, qu’il chasse les démons.”

16 D’autres, pour l’éprouver, lui demandèrent un signe dans le ciel.

17 Connaissant leurs pensées, Jésus leur dit: “Tout royaume divisé contre lui-même, se détruit, les maisons tombent l’une sur l’autre.

18 Si donc Satan est divisé contre lui-même, comment son royaume subsistera-t-il? Car vous dites que c’est par Béelzébub que je chasse les démons.

19 Et si, moi, je chasse les démons par Béelzébub, vos fils, par qui les chassent-ils? C’est pourquoi ils seront eux-mêmes vos juges.

20 Mais si c’est par le doigt de Dieu que je chasse les démons, le royaume de Dieu est donc venu à vous.

21 Lorsqu’un homme fort et bien armé garde l’entrée de sa maison, ce qu’il possède est en sûreté.

22 Mais qu’il en survienne un plus fort qui le vainque, il lui enlève toutes les armes dans lesquelles il se confiait, et il partage ses dépouilles.

23 Qui n’est pas avec moi est contre moi, et qui n’amasse pas avec moi, dissipe.

24 Lorsque l’esprit impur est sorti d’un homme, il va par des lieux arides, cherchant du repos. N’en trouvant point, il dit: Je retournerai dans ma maison, d’où je suis sorti.

25 Et quand il arrive, il la trouve nettoyée et ornée.

26 Alors il s’en va, prend avec lui sept autres esprits plus méchants que lui; puis ils entrent et s’y établissent: et le dernier état de cet homme devient pire que le premier.”

27 Comme il parlait ainsi, une femme élevant la voix du milieu de la foule, lui dit: “Heureux le sein qui vous a porté, et les mamelles que vous avez sucées!”

28 Jésus répondit: “Heureux plutôt ceux qui écoutent la parole de Dieu et qui la gardent!”

29 Le peuple s’amassant en foules, il se mit à dire: “Cette génération est une génération méchante; elle demande un signe, et il ne lui en sera point donné d’autre que celui du prophète Jonas.

30 Car, de même que Jonas fut un signe pour les Ninivites, ainsi le Fils de l’homme sera un signe pour cette génération.

31 La reine du Midi se lèvera, au jour du jugement, avec les hommes de cette génération, et les condamnera, parce qu’elle est venue des extrémités de la terre entendre la sagesse de Salomon: et il y a ici plus que Salomon.

32 Les hommes de Ninive se lèveront, au jour du jugement, avec cette génération et la condamneront, parce qu’ils ont fait pénitence à la prédication de Jonas; et il y a ici plus que Jonas.

33 Personne n’allume une lampe pour la mettre dans un lieu caché ou sous le boisseau: on la met sur le chandelier, afin que ceux qui entrent voient la lumière.

34 La lampe de ton corps, c’est ton œil. Si ton œil est sain, tout ton corps sera dans la lumière; s’il est mauvais, ton corps aussi sera dans les ténèbres.

35 Prends donc garde que la lumière qui est en toi ne soit ténèbres.

36 Si donc tout ton corps est dans la lumière, sans mélange de ténèbres, il sera éclairé tout entier, comme lorsque brille sur toi la clarté d’une lampe.”

37 Pendant qu’il parlait, un Pharisien le pria de dîner chez lui; Jésus entra et se mit à table.

38 Or le Pharisien vit avec étonnement qu’il n’avait point fait l’ablution avant le dîner.

39 Le Seigneur lui dit: “Vous, Pharisiens, vous nettoyez le dehors de la coupe et du plat; mais au dedans de vous tout est plein de rapine et d’iniquité.

40 Insensés! celui qui a fait le dehors n’a-t-il pas fait aussi le dedans?

41 Toutefois, donnez l’aumône selon vos moyens, et tout sera pur pour vous.

42 Mais malheur à vous, Pharisiens, qui payez la dîme de la menthe, de la rue et de toute plante potagère et qui n’avez nul soucis de la justice et de l’amour de Dieu! C’est là ce qu’il fallait pratiquer, sans omettre le reste.

43 Malheur à vous, Pharisiens, qui aimez les premiers sièges dans les synagogues, et les salutations dans les places publiques!

44 Malheur à vous, parce que vous ressemblez à des sépulcres qu’on ne voit pas et sur lesquels on marche sans le savoir!”

45 Alors un docteurs de la Loi, prenant la parole, lui dit: “Maître, en parlant de la sorte, vous nous outragez aussi.”

46 Jésus répondit: “Et à vous aussi, docteurs de la Loi, malheur! parce que vous chargez les hommes de fardeaux difficiles à porter, et vous-mêmes, vous n’y touchez pas d’un seul de vos doigts!

47 Malheur à vous, qui bâtissez des tombeaux aux prophètes, et ce sont vos pères qui les ont tués!

48 Vous servez donc de témoins et vous applaudissez aux œuvres de vos pères; car eux les ont tués, et vous, vous leur bâtissez des tombeaux.

49 C’est pourquoi la Sagesse de Dieu a dit: Je leur enverrai des prophètes et des apôtres; ils tueront plusieurs d’entre eux et en persécuteront d’autres:

50 afin qu’il soit redemandé compte à cette génération du sang de tous les prophètes qui a été répandu depuis la création du monde,

51 depuis le sang d’Abel jusqu’au sang de Zacharie, tué entre l’autel et le sanctuaire. Oui, je vous le dis, il en sera redemandé compte à cette génération.

52 Malheur à vous, docteurs de la Loi, parce que vous avez enlevé la clef de la science; vous-mêmes n’êtes point entrés, et vous avez empêché ceux qui entraient!”

53 Comme Jésus leur disait ces choses, les Pharisiens et les Scribes se mirent à le presser vivement et à l’accabler de questions,

54 lui tendant des pièges, et cherchant à surprendre quelque parole de sa bouche pour l’accuser.

—https://api-cdn.youversionapi.com/audio-bible-youversionapi/40/32k/LUK/11-7e97c5d2a8c325087f7dc14b18d12d41.mp3?version_id=504—

Categories
Luc

Luc 12

1 Sur ces entrefaites, les gens s’étant rassemblés par milliers, au point de se fouler les uns les autres, Jésus se mit à dire à ses disciples:

“Gardez-vous avant tout du levain des Pharisiens, qui est l’hypocrisie.

2 Il n’y a rien de caché qui ne doive être révélé, rien de secret qui ne doive être connu.

3 C’est pourquoi, tout ce que vous aurez dit dans les ténèbres, on l’entendra au grand jour; et ce que vous aurez dit à l’oreille dans l’intérieur de la maison, sera publié sur les toits.

4 Mais je vous dis, à vous qui êtes mes amis: Ne craignez pas ceux qui tuent le corps, et qui après cela ne peuvent rien faire de plus.

5 Je vais vous apprendre qui vous devez craindre: craignez celui qui, après avoir tué, a le pouvoir de jeter dans la géhenne; oui, je vous le dis, craignez celui-là.

6 Cinq passereaux ne se vendent-ils pas deux as? Et pas un d’eux n’est en oubli devant Dieu.

7 Mais les cheveux mêmes de votre tête sont tous comptés. Ne craignez donc point: vous êtes de plus de prix que beaucoup de passereaux.

8 Je vous le dis encore, quiconque m’aura confessé devant les hommes, le Fils de l’homme aussi le confessera devant les anges de Dieu;

9 mais celui qui m’aura renié devant les hommes, sera renié devant les anges de Dieu.

10 Et quiconque parlera contre le Fils de l’homme, obtiendra le pardon; mais pour celui qui aura blasphémé contre l’Esprit-Saint, il n’y aura point de pardon.

11 Quand on vous conduira devant les synagogues, les magistrats et les autorités, ne vous mettez point en peine de la manière dont vous vous défendrez, ni de ce que vous direz;

12 car le Saint-Esprit vous enseignera à l’heure même ce qu’il faudra dire.”

13 Alors du milieu de la foule quelqu’un dit à Jésus: “Maître, dites à mon frère de partager avec moi notre héritage.”

14 Jésus lui répondit: “Homme, qui m’a établi pour être votre juge, ou pour faire vos partages?”

15 Et il dit au peuple: “Gardez-vous avec soin de toute avarice; car, dans l’abondance même, la vie d’un homme ne dépend pas des biens qu’il possède.”

16 Puis il leur dit cette parabole: “Il y avait un homme riche dont le domaine avait beaucoup rapporté.

17 Et il s’entretenait en lui-même de ces pensées: Que ferai-je? car je n’ai pas de place pour serrer ma récolte.

18 Voici, dit-il, ce que je ferai. J’abattrai mes greniers, et j’en construirai de plus grands, et j’y amasserai la totalité de mes récoltes et de mes biens.

19 Et je dirai à mon âme: Mon âme, tu as de grands biens en réserve pour beaucoup d’années; repose-toi, mange, bois, fais bonne chère.

20 Mais Dieu lui dit: Insensé! cette nuit même on te redemandera ton âme; et ce que tu as mis en réserve, pour qui sera-t-il?

21 Il en est ainsi de l’homme qui amasse des trésors pour lui-même, et qui n’est pas riche devant Dieu.”

22 Jésus dit ensuite à ses disciples: “C’est pourquoi je vous dis: Ne vous inquiétez pas pour votre vie, de ce que vous mangerez; ni pour votre corps, de quoi vous le vêtirez.

23 La vie est plus que la nourriture, et le corps plus que le vêtement.

24 Considérez les corbeaux: ils ne sèment ni ne moissonnent; ils n’ont ni cellier ni grenier, et Dieu les nourrit. Combien ne valez-vous pas plus que ces oiseaux?

25 Qui de vous pourrait, à force de soucis, ajouter une coudée à la longueur de sa vie?

26 Si donc les moindres choses sont au-dessus de votre pouvoir, pourquoi vous inquiétez-vous des autres?

27 Considérez les lis, comment ils croissent, ils ne travaillent ni ne filent, et, je vous le dis, Salomon dans toute sa gloire n’était pas vêtu comme l’un d’eux.

28 Si Dieu revêt de la sorte l’herbe, qui est aujourd’hui dans les champs et qui demain sera jetée au four, combien plus le fera-t-il pour vous, hommes de peu de foi!

29 Vous non plus, ne cherchez pas ce que vous mangerez ou ce que vous boirez, et ne soyez pas en suspensdans l’inquiétude.

30 Car ce sont les gens de ce monde qui se préoccupent de toutes ces choses; mais votre Père sait que vous en avez besoin.

31 Au reste, cherchez le royaume de Dieu, et tout cela vous sera donné par surcroît.

32 Ne craignez point, petit troupeau, car il a plus à votre Père de vous donner le royaume.

33 Vendez ce que vous avez, et donnez l’aumône. Faites-vous des bourses que le temps n’use pas, un trésor inépuisable dans les cieux, où les voleurs n’ont point d’accès, et où les mites ne rongent point.

34 Car là où est votre trésor, là aussi sera votre cœur.

35 Ayez la ceinture aux reins et vos lampes allumées!

36 Soyez semblables à des hommes qui attendent le moment où leur maître reviendra des noces, afin que, dès qu’il arrivera et frappera à la porte, ils lui ouvrent aussitôt.

37 Heureux ces serviteurs que le maître, à son retour, trouvera veillant! Je vous le dis en vérité, il se ceindra, il les fera mettre à table, et s’approchera pour les servir.

38 Qu’il arrive à la deuxième veille, qu’il arrive à la troisième, s’il les trouve ainsi, heureux ces serviteurs!

39 Mais sachez bien que si le père de famille savait à quelle heure le voleur doit venir, il veillerait et ne laisserait point percer sa maison.

40 Vous aussi, tenez-vous prêts, car le Fils de l’homme viendra à l’heure que vous ne pensez pas.”

41 Alors Pierre lui dit: “Est-ce à nous que vous adressez cette parabole, ou bien est-ce aussi à tous?”

42 Le Seigneur répondit: “Quel est l’économe fidèle et sage que le maître établira sur ses serviteurs, pour distribuer, au temps convenable, la mesure de froment?

43 Heureux ce serviteur, que le maître, à son arrivée, trouvera agissant ainsi!

44 Je vous le dis, en vérité, il l’établira sur tous ses biens.

45 Mais si ce serviteur dit en lui-même: Mon maître tarde à venir; et qu’il se mette à battre les serviteurs et les servantes, à manger, à boire et à s’enivrer,

46 le maître de ce serviteur viendra au jour où il ne s’attend pas et à l’heure qu’il ne sait pas, et il le fera déchirer de coups, et lui assignera sa part avec les infidèles.

47 Ce serviteur-là qui aura connu la volonté de son maître, et qui n’aura rien tenu prêt, ni agi selon sa volonté, recevra un grand nombre de coups.

48 Mais celui qui ne l’aura pas connue, et qui aura fait des choses dignes de châtiment, recevra peu de coups. On exigera beaucoup de celui à qui l’on a beaucoup donné; et plus on aura confié à quelqu’un, plus on lui demandera.

49 Je suis venu jeter le feu sur la terre, et que désiré-je, si déjà il est allumé?

50 Je dois encore être baptisé d’un baptême, et quelle angoisse en moi jusqu’à ce qu’il soit accompli!

51 Pensez-vous que je sois venu établir la paix sur la terre? Non, vous dis-je, mais bien la division.

52 Car désormais, s’il y a cinq personnes dans une maison, elles seront divisés, trois contre deux, et deux contre trois;

53 le père sera divisé contre son fils, et le fils contre son père; la mère contre sa fille et la fille contre sa mère; la belle-mère contre sa belle-fille, et la belle-fille contre sa belle-mère.”

54 Il disait encore au peuple: “Lorsque vous voyez la nuée se lever au couchant, vous dites aussitôt: La pluie vient; et cela arrive ainsi.

55 Et quand vous voyez souffler le vent du midi, vous dites: Il fera chaud, et cela arrive.

56 Hypocrites, vous savez reconnaître les aspects du ciel et de la terre; comment donc ne reconnaissez-vous pas le temps où nous sommes?

57 Et comment ne discernez-vous pas de vous-mêmes ce qui est juste?

58 En effet, lorsque tu te rends avec ton adversaire devant le magistrat, tâche en chemin de te dégager de sa poursuite, de peur qu’il ne te traîne devant le juge, et que le juge ne te livre à l’officier de justice, et que celui-ci ne te jette en prison.

59 Je te le dis, tu ne sortiras point de là que tu n’aies payé jusqu’à la dernière obole.”

—https://api-cdn.youversionapi.com/audio-bible-youversionapi/40/32k/LUK/12-6ab80ddda92b94ee51a4b5cd515801d6.mp3?version_id=504—